Перейти к содержимому


Как вам Фаргусовский перевод 2го фалаута?


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 25

#1 Гость_ZYM_*

Гость_ZYM_*
  • Гости

Отправлено 13 Март 2002 - 14:17

Не нравится мне перевод Фаргусов! Была у меня версия то ли "седьмого волка", толи "21 века" - глючнее, но куда более завораживающая :)).. взять хотябы шамана из Ароййо..

..ПРОСЬБА!! Если есть у кого та самая версия, подгоните плизз! Хоть через инет, хоть на болванке! Буду признателен :)


#2 Гость_x_spy_*

Гость_x_spy_*
  • Гости

Отправлено 13 Март 2002 - 15:23

Тема в том или ином контексте обсуждалась уже миллион раз. У Фаргуса более точный перевод текстов, но лучше всего удалось передать атмосферу :) удалось Левой Корпорации.


#3 Гость_ZYM_*

Гость_ZYM_*
  • Гости

Отправлено 13 Март 2002 - 15:41

так вот в чём скрытый смысл моего сообщения, точнее вопроса :) ..где взять ту самую версию (купить/скачать), о которой идёт речь в вашем ответе? :)) (zym@nm.ru)

Душа очень требует.


#4 Гость_Sami_*

Гость_Sami_*
  • Гости

Отправлено 13 Март 2002 - 15:43

Фаргус просто все переводит - как идолжно быть(не всегда конечно). А левые переводы...- просто в них много приколов.


#5 Гость_ZYM_*

Гость_ZYM_*
  • Гости

Отправлено 13 Март 2002 - 17:58

...приколов хочу :) где купить?

Моё ИМХО - в фаргусе актёры либо не профи, либо им всё припёрло, либо платят мало, либо ещё что то, но озвучивают они ОТВРАТНО! :(

Взять голос старейшины из Аройо - мужской голос.. никакой игровой ауры..

Сулик - ..не то ..ну не может дикарь так складно говорить

...и т.п.


Короче, где можно купить/качнуть левую версию?


#6 sp

sp

    Продвинутый пользователь

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 171 сообщений

Отправлено 13 Март 2002 - 18:07

Насколько я знаю, скачать Fallout полностью нельзя нигде. Это не столько неудобно (сейчас демки и по 400 мегов закачивают, сам видел!) сколько неправильно с коммерческой точки зрения. Ведь игра всё ещё продаётся. Могу посоветовать одно: либо ищи соотечественников и спрашивай у них, либо - вперёд, в пампасы! То есть, на рынки.......


#7 Sadom

Sadom

    Black Overseer

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 400 сообщений

Отправлено 13 Март 2002 - 19:15

Повторяться не буду, смотри сюда и сюда.

Что касается озвучки - нужно с ТимИксовцами поговорить - могет, сваяют патчик, возвращающий "родные" голоса персонажам в версии от фарГуся...


#8 Гость_Andry_*

Гость_Andry_*
  • Гости

Отправлено 15 Март 2002 - 18:20

У меня вообще Вик знает только одно слово: "ERROR"!


#9 Гость_Ms.Nixson_*

Гость_Ms.Nixson_*
  • Гости

Отправлено 16 Март 2002 - 00:58

Ne znau kto zvuhil mou versiu no ona polu angliskaq polu russkaya!I s interfejsom ot pervogo follaut-a! Navernosamaya pervaya!!!!!!!!!


#10 Vanger

Vanger

    Вэйстлэндский песколаз

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 212 сообщений

Отправлено 16 Март 2002 - 11:07

Как вспомню про FNFAL HPFA по-фаргусевски, так аж убивать их всех хочется :(. Если уж локализовать игры, то по-нормальному, когда они это поймут?!


#11 Groundhog

Groundhog

    Критика вызывали?

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 246 сообщений

Отправлено 17 Март 2002 - 03:02

Фаргусовский перевод... Те, кто играл, поймут, почему это самая популярная тема в разделе багов. Как-то в Арройо, братан Избранного, на вопрос "А где, типа, охотничьи угодья-то?", выдал: "Что бы ты предпринял, если бы получил осколком скалы по голове?". Я тоже не понял. А в Левой Корпорации этот вопрос звучал так: "Тебе что, камень на голову свалился?". С тех пор я не люблю Фаргус.


#12 Sadom

Sadom

    Black Overseer

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 400 сообщений

Отправлено 17 Март 2002 - 12:30

> ...c тех пор я не люблю Фаргус.

Ерунда. Некоторые моменты в Лев.Корп переведены действительно лучше, чем в фарГусе, но - всего-лишь моменты. Перевод фарГуся в целом лучше и точнее. Примеров "корявого" перевода в исполнении Лев.Корп, когда вообще не понятно, о чем идет речь, можно привести гораздо больше.


#13 MaGiK

MaGiK

    Марсианин-водолаз

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 721 сообщений

Отправлено 19 Март 2002 - 15:03

фаргусевые переводы всегда отличались "точностью перевода и профессиональными актерами". Вы в оригинал то играли, чтобы говорить, что фаргусевая версия точна в плане перевода? Глазаб мои не видели ЭТОГО возрождения. По сравнению с оригиналом все перводы - просто ЖАЛКИЕ поделки. И вообще, имхо, переводить рэпэгэхи - это изврат. Они должны быть исключительно на "родном" языке. Либо изначально делаться разработчиками на нескольких языках (что, в принсипе, для рпг не реально).


#14 Sadom

Sadom

    Black Overseer

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 400 сообщений

Отправлено 20 Март 2002 - 09:51

Слушай, MaGiK, хоть выше по теме народ, в основном, и ругал фарГусь, но речь-то шла не о том, что "все переводы (и в том числе фарГусь) - го@но", а о том, "какой из них все-таки лучше"?


#15 Гость_Iceman345_*

Гость_Iceman345_*
  • Гости

Отправлено 20 Март 2002 - 10:29

:) Ну не будет тут единого мнения. Местами Фаргус ничего, местами Волк, иногда РУС правильно переводит, в отличие от других.Вот вам маленький пример :)
Английский
Фаргус
Волк
Рус
Правильный перевод :)

#{176}{}{I did, but I came back to fill you full of holes then cover your body with a thin layer of dirt.}
#{176}{}{Доставлен, но мне пришлось вернуться - надо проделать в тебе кучу дырок, а потом присыпать тело тонким слоем грязи.}
#{176}{}{Доставил, а теперь хочу изрешетить твое тело пулями и бросить его в самую вонючую лужу грязи.}
#{176}{}{Да, но я вернулся нашпиговать твое тело дырками.}
{176}{}{Он доставлен, я просто вернулся, чтобы наделать в тебе кучу дырок, а потом слегка присыпать землицей.}

ЗЫ Фаргус хоть и отстой, но более цельный, что ли. Хотя горбух и откровенной халявы там полно.
"За веру, царя и отечество" в боевых криках, это круто,конечно, но к оригинальным крикам не имеет отношения :)


#16 Гость_DarkMaster_*

Гость_DarkMaster_*
  • Гости

Отправлено 25 Март 2002 - 11:38

Я за Фаргус.Играл я как-то с переводом от
левой корпорации,так эти так называемые приколы мне нахер не нужны.Разработчики создали диалоги,так надо их нормально переводить.Иногда складывается впечатление,
что молодчики из левой корпорации просто плохо знают английский,и еще у фаргуса озвучка персонажей лучше,хоть ее и меньше.
А вообщето я мечтаю достать где нибудь
оригинальный Фолл2 на английском.Никто не
знает где его можно взять,а то везде только
с переводом продается.


#17 XeoN

XeoN

    Продвинутый пользователь

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 32 сообщений

Отправлено 29 Март 2002 - 09:23

Левая корпорация - лажа! Вы знаетае как у меня в их переводе называется Pancor Jackhammer? Карабин Сяогуй 2042 !!! Полное дерьмо!


#18 Гость_ZYM_*

Гость_ZYM_*
  • Гости

Отправлено 29 Март 2002 - 12:34

Лажа, молодой человек, у вас в штанах! Вы бы поняли о чём идёт речь, если бы хоть немножечко разбирались в восточных языках! Правду говорят, молчание - золото.

И не факт, что мне понравилась бы эта игра с дословным переводом типа того, как в некоторых - крик хакера "cool!!" переводится как "холодно!" ..вот это я считаю полной деградацией переводчика. И что самое неприятное, что именно схожие вещи меня отворачивают от фаргуса всё больше и больше...

Про озвучку я вообще не говорю - это просто отмаза перед начальством. Фикция! Или недостача времени.. но мне это без разницы, я потребитель и хочу иметь прежде всего качество! Так что я скорее куплю английский бокс, нежели фаргусовский..

Роли надо не переводить и озвучивать, роли надо играть...


#19 Гость_Sergguha_*

Гость_Sergguha_*
  • Гости

Отправлено 29 Март 2002 - 21:13

Кстати, насчет Левой корпорации !
З.Ы. Народ, если кто на апрельском сборе в Питере будет, и у кого есть Игра с этим переводом - pls, возьмите с собой, скачаю и верну. Сестра потерла с винта игру, а компакт уже заезжан донельзя - master.dat не прочитать...


#20 Гость_FalconKX_*

Гость_FalconKX_*
  • Гости

Отправлено 02 Июль 2002 - 11:50

Я полностью согласен с ZYM, и не в силах читать оскорбления в адресс Левой Корпорации, если бы она переводила ВСЕ игры - жизнь была бы куда проще !




Похожие темы Свернуть

  Название темы Форум Автор Статистика Последнее сообщение


Количество пользователей, читающих эту тему: 0

0 пользователей, 0 гостей, 0 анонимных

Рейтинг@Mail.ru