Перейти к содержимому


Фотография

Тренировка перед будущим конкурсом.


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 12

#1 AlgerT

AlgerT

    Конфронтатор

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 704 сообщений

Отправлено 15 Январь 2005 - 18:18

http://zhurnal.lib.r.../zrelishe.shtml

собственно ссылка. Жду критики и отзывов:)

ну или просто критики.


#2 Wanderer

Wanderer

    Дзэнсуннит

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 485 сообщений

Отправлено 15 Январь 2005 - 18:39

А сильно ведь! Очень четкая предвоенная атмосфера тотального безумства.
Оно того стоит :)


#3 hasherfrog

hasherfrog

    Штатный параноик

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 2 184 сообщений

Отправлено 15 Январь 2005 - 18:43

Пока не "догнал". Это настораживает.

Интересности:
1. Военный-по-аське. Хорошо.
2. Напиться и пойти на "салют", Да, я тоже так поступлю. Всей семьёй пойдём.

Критика:
1. Очепятки. Ну это понятно.
2. Октенсон - надуманная какая-то.
3. Англо-русские слова. Смотрите, какой момент: Улица Каштанов, Буков холм. Вы говорите как американец. А потом говорите "эффект blur". А почему же тогда не Elm street, а Улица Вязов? Тогда не blur, а ... не знаю, "размыв". Для них-то это родное слово. Надеюсь, понятно выразил свою мысль. Или вот: NASA, а потом "Меверик". Тогда НАСА? Или наоборот, Mavrick (не помню как точно, да и Б@г с ним)
4. Момент яйца-блендамет должен выразить сумбурность мыслей, наверное. Но перебор.
5. Генетика на олимпиадах... Было, "Микки Маус - чемпион", емнип. Читали? Если нет, стоит ознакомится.

Вообще нормально, но пока действительно сыровато.



#4 AlgerT

AlgerT

    Конфронтатор

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 704 сообщений

Отправлено 15 Январь 2005 - 19:02

Соглашусь почти со всеми претензиями.

кроме яиц. может и перебор, но примерно такого стиля мысли приходят ко мне, когда нажрусь в сильных чуствах. скажем так зарисовка с натуры. :))

а с блюром учту. в принципе я старался выделить латиницем сугубо русские слова. не видимо пропустил что-то.

переписывать врядли буду, но на будущее - учту.

насчёт генетики - это да. Было. :( вспомнил я тот рассказ.


#5 Kovalchuk

Kovalchuk

    Продвинутый пользователь

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 464 сообщений

Отправлено 17 Январь 2005 - 12:49

Если интересно, мне показалось по прочтении этого небольшого рассказа, что он является своего рода демо-версией некоего, возможно, интересного и сильного рассказа для TF.
В представленной зарисовке было показано, что автор хорошо владеет словом (особо запомнилось описание бутылки) и уже представил антураж и некоторые особенности будущего.
Сюжет, как и следовало ожидать, практически отсутствует (в том плане, что нет какого-то развития: мол, мне сказали, что упадёт бомба, а я взял пошёл и посмотрел, предварительно выпив пивка), но тут этого и не требовалось. Неужели Algert сразу выдаст все козыри... Не ждите.
То есть ждите окончательного релиза...

P.S. Кстати, написание «hrenovaya nastoyka na medu» не навеяно «Заводным Апельсином»?


#6 AlgerT

AlgerT

    Конфронтатор

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 704 сообщений

Отправлено 17 Январь 2005 - 12:54

насчёт "Апельсина" - в точку! :)

Этот рассказ я не буду дописывать, или переписывать. Но куски его куда-либо да войдут. Скорее всего к Фоловскому конкурсу.

ЗЫ: хехе... типа автор хорошо знаком с бутылками??? ;) :)))


#7 Groundhog

Groundhog

    Критика вызывали?

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 246 сообщений

Отправлено 18 Январь 2005 - 21:17

Оффтоп

hasherfrog, на самом деле там было Oak Street - типа "Кошмар на Дубовой улице", а про вязы это наши переводчики напридумали. Хоть и не вполне точно, зато звучит красиво. И, кроме того, Maverick.

Отправлено: 18 янв 05 21:51
Рассказ на твёрдую "четвёрку", если по десятибалльной шкале, и то с учётом горького опыта: с некоторых пор к чтению каждого рассказа на околоапокалиптическую тему, написанного здесь, на фол.ру, или на самиздате, я неизменно подхожу с тем чувством, с которым особенно слабонервные игроки таких телешоу, как "Форт Бойярд" или "Фактор страха" подходят к комнате с копошащимися змеями, пауками и скопионами, через которую им предстоит пробраться, или - вот сравнение получше - с тем, с которым особенно брезгливые из них подносят ко рту каких-нибудь отвратительных слизняков или гусениц, которых им по заданию предстоит съесть. Только поэтому "чётвёрка". А вообще, цитируя рассказ, советую его "послать на мужской половой орган, с целью проворачивания на нём". И после этого написать что-нибудь совсем новое, хотя уверенности, что и это новое будет лучше настоящего, нет совершенно никакой.


#8 hasherfrog

hasherfrog

    Штатный параноик

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 2 184 сообщений

Отправлено 19 Январь 2005 - 00:26

Groundhog
"На самом деле" я не имел в виду никаких "кошмаров" и т.д. Elm Street - это и есть улица Вязов. У американцев такая есть в каждом городе, так же как у нас ул. Ленина. Во всяком случае, у меня создалось такое впечатление. А Фреди тут совсем не при чём, у меня даже мысли о нём не было.
:)


#9 Groundhog

Groundhog

    Критика вызывали?

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 246 сообщений

Отправлено 20 Январь 2005 - 22:52

hasherfrog

Во я оплошал, с переводчиками. Все эти годы, начиная с 1996-го, когда я в первый и последний раз посмотрел "Кошмар на улице Вязов", я думал, что в оригинале Oak street. А и правда, на самом деле Elm. Спешу принести извинения.

Но на самом деле, после этой культовой эпопеи ужастиков, едва только говорят "улица Вязов", само собой вспоминается Фредди со своим кошмаром.

Кстати, если уж совсем в оффтоп, насчёт того, что "в каждом городе есть улица Вязов". В одной из серий "Кошмара на улице Вязов", главный герой, по сюжету и во сне (ну, как обычно) попал в другой город, и начал радоваться по этому поводу, дескать, вот оно, наконец-то, сбежал из этого города, и из этого заколдованного круга, и с улицы Вязов, и, следовательно, из кошмара. И только, значит, начал радоваться, как - фигак! - всё вокруг потемнело, и раздаётся с небес, на которые вдруг страшные чёрные тучи набежали, леденящий душу голос Фредди: "Улица Вязов есть в каждом городе!!!", и прямо сквозь асфальт, из-под земли, воздвигается здоровенный указатель, на котором и написано "Oak"... ну, то есть "Elm street"; и, соответственно, начинается снова кошмар. Вот я и думаю, после того, как ты сказал, что в каждом американском городе есть "Elm street" - может, это как-то связано?


#10 hasherfrog

hasherfrog

    Штатный параноик

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 2 184 сообщений

Отправлено 21 Январь 2005 - 01:38

Groundhog
Вот поиск _без_ "кошмара" и без издательства "elm street books", но с "улицей вязов". Символично, что гугль мне сначала сказал:
>> Результаты 1 - 10 из примерно 666 000 для "Elm street " -nightmare. (0,28 секунд)

Самая банальная статья, первая попавшаяся, из которой можно сделать вывод, почему улицы именно "вязов": http://www.mv.com/ip.../elmreturn.html У них там этот самый вяз - как у нас берёза. И как символ, и как просто дерево...

Так что фреди был прав, и собственно на это и был расчёт в фильме.
ПС. А я из другого фильма ;) помню про эту штуку: емнип, "назад в будущее".


[edit]
Хмммм. А я немного не угадал. Elm street - это только 15 место.
http://www.santacruz...s/stnames.shtml
А вот Oak - 9-е.
:)

Это сообщение отредактировано hasherfrog - 21 января 2005 | 01:41


#11 AlgerT

AlgerT

    Конфронтатор

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 704 сообщений

Отправлено 21 Январь 2005 - 11:35

Я всё понимаю :) рассказ конечно хреновый, но может для обсуждения Вязов и тому подобного переводческого быта в отдельной веточке?


#12 rackbot

rackbot

    Продвинутый пользователь

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 383 сообщений

Отправлено 12 Февраль 2005 - 04:44

А бутылочку ты в пакетик-то поставь, поставь. Неприлично ведь, люди смотрят -- замечательно. Вообще, стоит отметить, ты хорошо описал ихнюю действительность (да и немножко нашу), включая и вызывающее лично у меня жуткое недоумение риалт-тайм-оперейшнз передаваемый по средстам связи.
Китаем, Евросоюзом, Америкой, Китаем, Аргентиной, Мексикой и Индией -- Китай два раза специально?

Славно. Что мне нравиться (опять таки) это веселость, пронизывающая рассказ (так показалось), ироничность, если хотите. Да и фабула плюс стиль.
Не понравилось: почему китайцы плохи? Да и непрозорливо, хоть и патриотично: сомневаюсь, что мы так долго будем суверенны. Потом, спирт всасывается в кровь в желудке, а потом вжих -- и в мозгу. Фаза 1) -- отн. долгая, фаза 2) быстрая (там четыре артерии кровь несут). А в рас-зе наоборотик.
Хотя спасибо за знание того, что спирт сладкий.


#13 AlgerT

AlgerT

    Конфронтатор

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 704 сообщений

Отправлено 12 Февраль 2005 - 14:04

Двойной Китай - опечатка. Не более того.
А плохих ,кстати я вообще не описал. Не было их там. У всех свои интересы, свои причины любить/нелюбить.

Насчёт всасывания - не нужно забывать и о парах спиртовых. Да и писал опьянение я с единственного доступного эксперта. С себя. Вот как бывает, так и описал.




Похожие темы Свернуть

  Название темы Форум Автор Статистика Последнее сообщение


Количество пользователей, читающих эту тему: 0

0 пользователей, 0 гостей, 0 анонимных

Рейтинг@Mail.ru