Перейти к содержимому


Фотография

Комплектация, устройство и использование G.E.C.K.


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 82

#1 Vault_13

Vault_13

    Непробиваемый

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 2 282 сообщений

Отправлено 07 Январь 2007 - 19:20

Много чего было сказано об этом устройстве. На данный момент в этом подфоруме существует где-то 3 темы (одна не рабочая), касающихся данного вопроса. Я же предлагаю вам ознакомиться с материалом, содержащим наиболее полную на данный момент характеристику (из тех, что я видел и помню:) Г.Э.К.К . Статья содержит некоторые свежие мысли и приводит в пордядок уже изсвестные многим данные. Прошу.


#2 hasan

hasan

    Продвинутый пользователь

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 713 сообщений

Отправлено 07 Январь 2007 - 20:02

QUOTE
Он лишь содержал комплекс удобрений, состоящий из семян разнообразных растений

Это наверное опечатка? :)
QUOTE
а также, возможно, предварительно подготовленные специальным образом отдельные участки поверхности Луны

Хмм.. Насколько мне известно, лунные грунты в ситуации а-ля fallout вряд ли будут представлять интерес. Там каменистые породы, интерестные разве что селенологам
QUOTE
в большинстве случаев вся эта органика быстро портилась

Опять хм...если уж портативный атомный электрогенератор запихнули, то наверняка криокамеру для семян растений тоже не забыли. Хотя ИМХО.
QUOTE
...репликатор, ...

ох, сумлеваюсь я. Сильно уж это круто для вселенной fallout. Что же мешало засунуть в такие репликаторы ЭБ, и одеть затем в нее всю армию США сотоварищи? Скорее єто не репликатор, а девайс наподобие "генератора монеток" из "Трудно быть богом". Т.е. девайс, который может синтезировать ограниченный перечень вещей на выходе из разнообразного мусора, поступающего на вход. В том числе синтетическую нить для тканей, строительные блоки может быть, листы стекла и разнообразные пластмассы. Из пластмасс уже можно сделать много разнообразных станков и приборов, годных для производства более сложных вещей.

А вообще статья хороша, все вышеперечисленное-так, мелкие огрехи. Побольше бы таких статей, спасибо Lynx и Vault 13.

Это сообщение отредактировано hasan - 7 января 2007 | 20:04


#3 Vault_13

Vault_13

    Непробиваемый

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 2 282 сообщений

Отправлено 08 Январь 2007 - 00:12

Косяк с удобрениями, состоящих из семян, поправил :). Что касается Луны - не знаю, откуда у автора такая информация, но звучит вполне в духе Фолла (в смысле что-то невообразимо футуристическое). На счёт репликатора - это информация непосредственно из "рекламы Г.Э.К.К." из "Руководства...".

Про криогенную камеру ничего нигде сказано небыло. Думаю, что в этом случае мы как обычно столкнулись с недодумками разработчиков (особенно если учесть тот факт, что изначально Г.Э.К.К.у не отводилось никакой роли, и он был вставлен в руководство ради атмосферности и прикола). К тому же, как сказано в статье, Future-Tec могли быть просто элементарно не заинтересованы в том, что бы семена и прочее добро дожило до нужного времени. Либо им было просто всё равно.


#4 Mr. Anderson

Mr. Anderson

    Глубокопатель

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 887 сообщений

Отправлено 08 Январь 2007 - 16:08

Пробежался глазами. Вроде ничегошный текст.=) Что пока бросилось в глаза:

QUOTE
химических соединений, что должны


Наверно все-таки "которые", а не "что". "Что" как-то, ИМХО, слишком уж поэтично.=)

QUOTE
после уничтожения Анклав


Почему "Анклав"? Должно же быть Анклава.=) Анклав же - исчисляемое существительное!

QUOTE
Форсированный Эволюционирующий Вирус


Видимо было сделано под абривеатуру ФЭВ.=) Я бы перевел как Вирус Форсированной Эволюции или как Вирус Вынужденной Эволюции.

QUOTE
Нью Арройо


В русском языке, ЕМНИП, должно писаться "Нью-Арройо", то есть через дефис, как Нью-Йорк или Сан-Франциско.


Никаких фактических замечаний у меня пока нет.

PS: Эта статья понравилась гораздо больше, чем предыдущая про "Deathclaw".=) Так держать!=)


#5 Vault_13

Vault_13

    Непробиваемый

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 2 282 сообщений

Отправлено 08 Январь 2007 - 17:25

В первом случае "что" использовано во избежание дальнейшей тавтологии (там дальше идёт "которую"). Думаю, что "что" в данном случае выглядит вполне терпимо.

На счёт Анклав и ФЭВ - это моя политика перевода данных названий. Не могу утверждать, что так и должно быть, просто я так для себя решил :). Что касется Нью-Арройо - думаю, действительно стоит исправить.


#6 hasan

hasan

    Продвинутый пользователь

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 713 сообщений

Отправлено 08 Январь 2007 - 23:17

сорри за оффтоп, а подобная статья про храм Арройо будет?


#7 Pointer

Pointer

    Указующий Перст

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 1 330 сообщений

Отправлено 09 Январь 2007 - 06:45

QUOTE
Группа Эдемских Конструкционных Компонентов

Группа кого, простите? Ах компонентов? Тогда "Готовальня" :)

QUOTE (Vault_13)
Что касается Луны - не знаю, откуда у автора такая информация, но звучит вполне в духе Фолла (в смысле что-то невообразимо футуристическое).

QUOTE
... он лишь содержал комплекс удобрений и семян разнообразных растений, добавок к почве и химических соединений, что должны были вернуть к жизни некогда плодородную почву, которую можно было в дальнейшем использовать в сельском хозяйстве (а также, возможно, предварительно подготовленные специальным образом отдельные участки поверхности Луны).

Кривой перевод. Предполагаю, что в оригинале имелось в виду не содержимое GECK, а один из возможных аспектов его назначения - подготовка участков Луны для с/х использования.


#8 Гость_Dj Krolik_*

Гость_Dj Krolik_*
  • Гости

Отправлено 09 Январь 2007 - 07:04

QUOTE
Предполагаю, что в оригинале имелось в виду не содержимое GECK, а один из возможных аспектов его назначения

Точно, ведь даже детям известно, что в комплект входили еще и игрушки.


#9 Vault_13

Vault_13

    Непробиваемый

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 2 282 сообщений

Отправлено 09 Январь 2007 - 12:57

QUOTE
The GECK, however, isn't really a replicator. It contains a fertilizer system filled with a variety of food seeds, soil supplements, and chemicals that could turn arid wasteland (and possibly selected sections of the moon's surface pre-conditioned to accept the GECK) into fertile soil for farming.

Не знаю, откуда вы про игрушки вычитали :).

ЗЫ. на счёт храма Арройо - пока что не планировалось, так как нет нужного количества более-менее достоверной информации, что бы можно было написать нормальную статью.


#10 Mr. Anderson

Mr. Anderson

    Глубокопатель

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 887 сообщений

Отправлено 09 Январь 2007 - 15:13

Вотъ. Поиграл немножко.

Либо я невнимательно читал, либо забыли про выдержки из библиотеки конгресса, которые шли вместе с ГЭККом, и ещё ручку с фонариком.=)


#11 IRI

IRI

    Генерал Фейлор

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 3 775 сообщений

Отправлено 09 Январь 2007 - 15:34

QUOTE
а также ручку-фонарик в качестве бонуса


А это что? А вот про... ммм... ридер голодисков (holodisc reader) забыли, точно. Правда, понятно, что устройство для чтения голодисков должно быть, а вот библиотека Конгресса — не уверен, что везде должна быть. Это какого Конгресса? Довоенного?

QUOTE
Группа кого, простите? Ах компонентов?


А как надо? Генератор Эдемских Куч?


#12 Mr. Anderson

Mr. Anderson

    Глубокопатель

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 887 сообщений

Отправлено 09 Январь 2007 - 16:14

QUOTE
Это какого Конгресса? Довоенного?


Судя по всему да, не NCRовского же.=)

QUOTE
QUOTE

Группа кого, простите? Ах компонентов?



А как надо? Генератор Эдемских Куч?


Вобще надо переводить "Garden of Eden Creation Kits" типа как "Комплект Создания Эденского Сада" (КСЭС)=) Но КСЭС это уже не похоже на ГЭКК даже близко. В этом отношении КоСоГоР очень даже удачный перевод.=) В английском GECK тоже на геккона похож.


#13 Soldier

Soldier

    Писмейкер

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 1 897 сообщений

Отправлено 09 Январь 2007 - 16:34

1.На мой взгляд ядерного реактора в ГЭККе быть не могло. Это УльтраАнтиНаучно
2.Скорее всего там могли быть не семена, а культуры стволовых клеток растений(учебник биологии за 6 класс).Семена слишком громоздки.
3.О библиотеке Конгресса. Библиотека Конгресса - главная библиотека США. Как у нас Национальная Библиотека. К тому же в ГЭККе содержатся лишь выдержки из нее.
В целом же очень удачная статья. Хорошо, если бы была примерно такая же статей ка про ФЭВ.


#14 Vault_13

Vault_13

    Непробиваемый

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 2 282 сообщений

Отправлено 09 Январь 2007 - 16:50

Про ручку-фонарик было сказано в первом же абзаце - читайте внимательно. На счёт библиотеки конгресса, то в статье присутствовало такое слово, как "справочники". Другое дело, что про библиотеку конгресса сказано не было. Надо поправить.

QUOTE
Вобще надо переводить "Garden of Eden Creation Kits" типа как "Комплект Создания Эденского Сада" (КСЭС)=) Но КСЭС это уже не похоже на ГЭКК даже близко. В этом отношении КоСоГоР очень даже удачный перевод.=) В английском GECK тоже на геккона похож.

Кому надо? И чем косогор похож на ящерицу :)?


#15 Mr. Anderson

Mr. Anderson

    Глубокопатель

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 887 сообщений

Отправлено 09 Январь 2007 - 17:17

QUOTE

QUOTE

Вобще надо переводить "Garden of Eden Creation Kits" типа как "Комплект Создания Эденского Сада" (КСЭС)=) Но КСЭС это уже не похоже на ГЭКК даже близко. В этом отношении КоСоГоР очень даже удачный перевод.=) В английском GECK тоже на геккона похож.


Кому надо? И чем косогор похож на ящерицу :)?


Я просто так заметил. Разумеется, что это уже устоявшийся перевод, так что уж пусть будет как есть. А про КоСоГоР, это я к тому что можно интерпретировать как другое по значению слово. Типа:
-Ты не знаешь где можно достать КоСоГоР?
-В смысле достать? Ладно, в общем, идешь сейчас в ту сторону (показывает рукой), там увидишь такой БО-О-ОЛЬШОЙ косогор. Ты, наверно, его ищешь. Наш косогор все в округе знают. Только ты там поосторожней: можно здорого навернуться и расшибиться.

или

-Я ищу ГЭКК.
-В смысле гекко? Такого ящера?

[offtop]Но на самом деле я думаю, что все и так поняли, в том числе и господин Vault_13.=) Просто на всякий случай разъяснил.=)[/offtop]

QUOTE
На счёт библиотеки конгресса, то в статье присутствовало такое слово, как "справочники". Другое дело, что про библиотеку конгресса сказано не было. Надо поправить.


Справочник - не совсем то, что имеется в виду под словами "выдержки из библиотеки Конгресса", ИМХО. Мне кажется, что здесь имеются в виду какие-то литературные произведения, которые, во-первых, сохранили бы культурное наследие человечества/страны, а во-вторых, дали бы представления потомкам, вышедшим на поверхность о том, что из себя представяляла земля до катастрофы, возможность идти вперед, опираясь на знания истории. Возможно, что сюда также были включены какие-то исторические документы.


#16 Vault_13

Vault_13

    Непробиваемый

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 2 282 сообщений

Отправлено 09 Январь 2007 - 17:52

Поправил. Думаю, внушающая цифра 460 сейчас породит новые споры :).


#17 Mr. Anderson

Mr. Anderson

    Глубокопатель

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 887 сообщений

Отправлено 09 Январь 2007 - 19:51

QUOTE
Помимо цифровой версии Библиотеки Конгресса, энциклопедий и различных книг из серии "Своими руками", 460 голодисков, входящих в комплектацию Г.Э.К.К.


гм... точнее

QUOTE
460 голодисков


Да, действительно, откуда такая цифра?=) Сам придумал, Vault_13?

NMA

QUOTE
Holodiscs

A high-density, laser-readable, manufactured-crystal storage devices. Each one holds over 4,000 gigabytes of information.


Голодиски - высокоплотные устройства хранения информации из искусственных кристаллов, читаемые лазером. На каждом из них можно поместить до 4000 гигабайтов информации.

То есть это может быть на подобие современной флэшпамяти. Просто тут нечто больше похожее на прототипный переносной HD. Если все книги не были переведены в стерео-видео формат, то мне кажется, что и одного было бы достаточно. Дело в том, что в играх голодиски мы находим в различных местах и они могли бы поместить на себе гораздо большие тексты, а места на них было использоавно совсем мало, поэтому их так много. На самом деле все тексты в играх можно было бы запросто поместить на одном и ещё осталась бы куча места. Просто в силу того что это игра, то на дисках маленькие тексты. Если рассматривать все с точки зрения вселенной (а статья имеет смысл только с точки зрения вселенной), то именно что достаточно было одного голодиска с кучей книг.
По-моему, должно быть так (раз уж мы взяли... вернее пока Vault_13 взял 460 записей): "голодиск, содержащий 460 книг".

\\\\\\\Добавлено///////

PS: или тут имеется в виду 460 пустых голодисков? В смысле болванок?=)


#18 Vault_13

Vault_13

    Непробиваемый

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 2 282 сообщений

Отправлено 09 Январь 2007 - 20:07

Я ничего сам не придумываю :). Прошу ознакомиться с той самой рекламой Г.Э.К.К.. Перед тем, как о чём-то спорить и делать какие-либо предположения, предлагаю всем с этой картинкой ознакомиться. Думаю, что осоновная проблема всех несоответсивй в том, что, как известно, Г.Э.К.К. изначально не планировался как основа сюжетной линии Fallout 2, а данная рекламка взята из мануала к первому Фоллу, что в свою очередь означает "мы-разработчики-решили-немного-поприкалываться". Следовательно, мы, фаны, должны разрываться между фактом официальности данной рекламки и тем, что мы реально наблюдаем в игре и вступительном интро к Фоллу 2 (в количестве дисков меня больше напрягает не их вместимость, а их габариты; 460 даже маленьких -меньше чем в игре- дисков всё равно физически не могли бы поместиться в такой чемоданчик, особенно если учесть все остальные элементы, которые мы можем видеть в том же интро).

2Soldier
Статью про ФЭВ накатать не проблема. Информации много, просто надо её упорядочить. Когда осовободиться время - займусь.


#19 Mr. Anderson

Mr. Anderson

    Глубокопатель

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 887 сообщений

Отправлено 09 Январь 2007 - 20:41

Тут же написано

QUOTE
Holodisc reader with library - includes selections from the library of Congress, complete set of encyclopedias, and other life saving information, all contained on four-hundred and sixty handy holodiscs!


То есть вся эта библиотека: выдержки из библиотеки конгресса, полное собрание энциклопедий (видимо в т.ч. википедии=)) и другой спасающей жизнь информации содержится на четырехстах шестидесяти голодисках.

Это отличается от
QUOTE
Помимо цифровой версии Библиотеки Конгресса, энциклопедий и различных книг из серии "Своими руками", 460 голодисков, входящих в комплектацию Г.Э.К.К.


#20 Vault_13

Vault_13

    Непробиваемый

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 2 282 сообщений

Отправлено 09 Январь 2007 - 21:14

Это не приципиально. Речь ведь шла совсем о другом. Одно слово вставить не сложно, другое дело осмыслить куда все эти 460 дисков можно было запихнуть и зачем их было так много.




Похожие темы Свернуть

  Название темы Форум Автор Статистика Последнее сообщение


Количество пользователей, читающих эту тему: 0

0 пользователей, 0 гостей, 0 анонимных

Рейтинг@Mail.ru