Случай в пустыне
#1
Отправлено 04 Февраль 2007 - 21:53
#2
Отправлено 04 Февраль 2007 - 23:01
Только, ЕМНИП и ИМХО, Житель Убежища все время жил в деревне(он там как-никак был старейшиной) и лишь под старость ушел в пустыню и помер. Хотя, может быть, вместо того, чтоб мереть, он пошел развлекаться.
#3
Отправлено 04 Февраль 2007 - 23:51
QUOTE |
Только, ЕМНИП и ИМХО, Житель Убежища все время жил в деревне(он там как-никак был старейшиной) и лишь под старость ушел в пустыню и помер. Хотя, может быть, вместо того, чтоб мереть, он пошел развлекаться. |
Ну дык...весь рассказ и основан на моем ИМХО, что время от времени он скучал и выходил поразвлечься У него был перк "Азартный игрок" ))
#4
Отправлено 05 Февраль 2007 - 17:57
#5
Отправлено 05 Февраль 2007 - 18:48
QUOTE |
Только непонятна одна деталь - тип в баре просто так назван Езусом или же это, еще молодой в те годы, Иисус Мордино? |
Да, это именно Иисус Мордино...в то время еще никакой не босс...
Спасибо и вам, камрад, я старался
Кстати, может стоит отправить рассказ, чтоб его разместили в разделе, где висят другие фанфики в разделе Фоллаут? Или есть, что можно доработать?
#6
Отправлено 06 Февраль 2007 - 10:01
#7
Отправлено 06 Март 2007 - 08:10
#8
Отправлено 07 Март 2007 - 20:17
Очень неплохой расказ. И написан хорошо.
Творческих успехов и далее, Уважаемый автор.
#9
Отправлено 09 Март 2007 - 14:52
#10
Отправлено 18 Март 2007 - 19:52
З.Ы: чтобы не расслаблялся, нашел орфографическую ошибку в третей части:
Прятаться и дальше смысла уже не было, все было конечно.[QUOTE]
Изменить "конечно" на "кончено". Чесно говоря, мне все-равно, но указав тебе на ошибку я наоборот хочу сказать, что рассказ столь прекрасен, что больше придраться было просто не к чему :-)
#11
Отправлено 18 Март 2007 - 20:57
Это сообщение отредактировано Format C - 18 марта 2007 | 21:03
#12
Отправлено 18 Март 2007 - 21:08
QUOTE |
Жаль деда, умер когда ему исполнилось 14 лет... |
Дальше пока не читал - живот прихватило.
#13
Отправлено 18 Март 2007 - 21:50
Это сообщение отредактировано Format C - 18 марта 2007 | 22:27
#14
Отправлено 18 Март 2007 - 22:08
#15
Отправлено 18 Март 2007 - 22:46
Житель Убежища не мог встретить начало войны. Иначе к 2161 году (начало Fallout) из Убежища 13 вышел бы 90-летний (как минимум) старик, то есть на момент повествования ему бы стукнуло лет эдак 140 (по рассказу, у него уже были внуки ). Вот такая нестыковка. А сам рассказ хорош, особенно описания рокетлаунчера. Обожаю тяжелые пушки.
#16
Отправлено 18 Март 2007 - 23:12
QUOTE |
Житель Убежища не мог встретить начало войны. Иначе к 2161 году (начало Fallout) из Убежища 13 вышел бы 90-летний (как минимум) старик, то есть на момент повествования ему бы стукнуло лет эдак 140 (по рассказу, у него уже были внуки ). Вот такая нестыковка |
Это да, вполне может быть...но еще в первом посте я сказал, что давно проходил игру последний раз и извиняюсь за возможные косяки...а вообще сочиняя про деда Жителя убежища я просто вспомнил такой фрагмент из 1-го Фола, где был такой персонаж как Наталья, дед которой был советским послом в США...и подумал, что он (в смысле Житель) вполне мог застать начало войны.
Это сообщение отредактировано Format C - 18 марта 2007 | 23:14
#17
Отправлено 18 Март 2007 - 23:24
#18
Отправлено 18 Март 2007 - 23:27
Знаешь, смотрится очень даже органично, можешь сам попробовать, в случа чего :-)
#19
Отправлено 19 Март 2007 - 01:15
QUOTE |
В принципе понравилось, только вот врядли кто-то знает-помнит в том мире, что такое было родео. |
Это сообщение отредактировано Format C - 19 марта 2007 | 01:17
#20
Отправлено 19 Март 2007 - 01:19
Я иду.
QUOTE |
От горящего броневика жутко несло паленой резиной, запах которой забивал в радиусе нескольких десятков метров все остальные. |
Избыточность. Занудство. "Мёртвый труп утоплого человека".
"Несколько десятков метров" оставь для реферата по топологии. Лучше уточни, кого забивал запах, которым пахла горящая резина, которой пахло от горящего броневика.
QUOTE |
щелчки разрывающихся патронов и более ощутимый грохот гранат |
Занудство. Избыточность.
Сравнение "более" подразумевает две сравниваемых величины. То есть, если есть "более", то его должно предварять ощущение "менее". Не говоря уж о том, что существительное "грохот" само по себе предполагает большую "ощутимость", чем "щелчки".
QUOTE |
удивительно сходная с окружающим унылым ландшафтом |
Уточниловка и принудиловка.
Спасибо за информацию о том, что ландшафт был окружающим.
А вот эмоции на пустом месте лучше не навязывать. Задача автора - подвести читателя к удивлению, а не приказать: "удивляйся!".
Фраза в целом перегружена.
QUOTE |
Прошло ваше время. |
Пафосный штамп, контрастирущий с естественностью предыдущей реплики.
QUOTE |
гранатомет, тот в свою очередь незамедлительно скатился с холма |
Типа того, пошутил шутку юмора? Плоско.
Надо либо весь рассказ писать в подобном ключе, либо убирать репризы, стилистически совместимые только сами с собой. Какими бы остроумными они ни казались, или даже ни были.
QUOTE |
Затем старик прокашлялся |
Без "затем". Это рассказ, а не компьютерная программа.
QUOTE |
И неожиданно поймал себя на мысли, |
Неожиданно для кого? Для автора? Во всяком случае, не для читателя, которому все события пока что представляются одинаково ожидаемыми (или неожидаемыми, что то же самое).
QUOTE |
в совершеннейшем беспорядке |
"Беспорядочно". Долой излишества! А если уж выбран такой, "плавный" стиль, то эпитеты надо подбирать аккуратнее. Здесь подошло бы что-нибудь нейтральное (без превосходной степени), более оригинальное и, желательно, антуражное. Кроме того, излагать нужно последовательнее.
Пример: "Усмехнувшись, поймал себя на мысли, что длинные седые волосы, которые словно сухой ковыль выбиваются из-под мятой каски, тронутая ржавчиной броня, да и сама каска с ободранным звёздно-полосатым гербом, делают его похожим на мифического рыцаря короля Артура."
QUOTE |
О них в далеком, полузабытом детстве так любил рассказывать перед сном сказки <...> |
В чьём детстве? Кто подрос?
Но затруднения автора понятны - сложно обозначить персонажа, который не имеет даже имени.
QUOTE |
дед был профессором несуществующего университета в мертвом городе |
Самозванец? Сомнительно. Скорее, он был профессором настоящего университета, а уж потом стал бывшим профессором сгоревшего университета погибшего города.
QUOTE |
черные кости полуразрушенных многоэтажек |
Штамп.
QUOTE |
Из многочисленной семьи только они одни смогли выбраться из охваченного паникой города |
Да, многочисленные семьи, они такие. Выбраться из них не каждый сумеет.
QUOTE |
до спасительного убежища, причем дед всю дорогу тащил его на себе. |
Тащить на себе целое "спасительное убежище"? Мда, матёрый человечище - теперь таких не делают.
QUOTE |
с намеченного курса |
"С курса".
QUOTE |
не подавая никаких признаков жизни |
"Никаких" заменить или выкинуть.
В целом, фраза неуклюжа и тяжеловата
"свалившийся замертво ... затих навсегда ... смертельную рану ... не подавая никаких признаков жизни ... умер."
Сколько ж раз он умер-то?
Нет, так не пойдёт - красивую метафору и подавать нужно красиво, а не валить в сложносочинённую кучу сразу всё, что пришло в голову.
Далее галопом, через раз-два на третий.
QUOTE |
из которого вовсю валил черный дым |
Автор пироманьяк? Я уже припарился нюхать этот дым. Я уже давно понял, что там всё горит, дымит, чадит, коптит, пылает и опять два раза горит.
QUOTE |
Охваченный пламенем владелец бросил оружие, катаясь по песку в безнадежной попытке сбить пламя, |
Повтор.
QUOTE |
когда он доберется до родной деревни, то обязательно вернется |
Когда доберётся, то вернётся?
QUOTE |
отдал его практически за бесценок, в душе ликуя. |
Не надо от имени главного героя лазить по душам второстепенных персонажей. Разве старик - телепат?
QUOTE |
обладала небольшим радиационным фоном, который улавливался даже грубыми кустарными детекторами. |
"Сильно фонила". Иначе - канцелярит и логическая нестыковка.
QUOTE |
вид у данного товара был куда более подходящим для свалки, чем для продажи кому бы то ни было. |
Длинноты, уточнения, несогласование подлежащего.
"... - судя по виду, данный товар был гораздо более пригоден для свалки, чем для продажи". Точка.
QUOTE |
мог впарить любое, даже очень старое барахло кому угодно |
Перебор. Скорее уж "рано или поздно", чем "кому угодно".
QUOTE |
врожденное чутье его не подвело, этому чудику срочно нужно было любое оружие |
"Его" - чудика?
Местоимения - слабое место автора.
QUOTE |
в довоенном рокетланчере |
Донт ду ит, плиз. Итс ридикьюлэс.
QUOTE |
одно желание ... - нести смерть |
Несогласовано время глагола "нести". "Принести, создать, сделать, причинить ..."
Ещё парочка примеров, наугад.
QUOTE |
нельзя было так рисковать. |
"рисковать было нельзя"
QUOTE |
оказался всего один торговец с чем-то более или менее подходящим. Он конечно же знал |
Местоимение.
QUOTE |
кости этих непрошеных гостей растащат голодные стервятники, такие же, какими они сами были при жизни. |
"те сами". И ещё: бедные, голодные бандиты.
QUOTE |
люди так и не узнают, какой участи избежали, незачем их волновать лишний раз |
Неправдоподобно, штамп.
Это люди Пустоши, или тупое обывательское стадо под крылышком хитрожопого шерифа? Нечего им расслабляться, а то не заставишь "и днём и ночью"
Хватит, пожалуй.
Основные стилистические ошибки: длинноты, уточнения (как логические, так и тавтологические), канцелярит, местоимения, повторы, штампы.
Сюжет: Нормально. Очень большой минус - концовка смазана. А именно - тот момент, что Аройо - как раз и есть та самая "родная деревня" главного героя.
"В сторону Аройо" ("в сторону нью-Рено", "в сторону побережья") - указывает направление, а не цель. Не говоря уж о том, что "на запад" означает "в сторону запада".
Вообще, ключевой момент нуждается в большем акцентировании - логическом, визуальном, стилистическом, синтаксическом, композиционном и т.д. - хоть каком-нибудь.
Я бы рекомендовал уделить больше внимания внешности главного героя и описанию места действия - в начале рассказа.
Кроме того, такое название, как "Случай там-то" - всё равно что никакого.
В целом: Стиль неровный, правописание так себе, пунктуация никуда не годится. Есть отдельные неплохие метафоры. Сюжет и основная идея адекватны количеству текста. Вполне средний уровень.
Оценка: 4-5/10.
Похожие темы
Название темы | Форум | Автор | Статистика | Последнее сообщение | |
---|---|---|---|---|---|
Слишком частые случайные встречи |
На эстакаду! | xbzbcb |
|
|
|
Рекомендую. Вещи, которые нашлись случайно. |
Записки Общества Мертвых Поэтов | Arnx |
|
|
|
В пустыне смерти (Into the Badlands, 2015) |
Golden Globes представляет | Desert Eagle |
|
|
|
Отключение случайных встреч и экспа |
Между Магией и Техникой | Vladislav |
|
|
|
Cheb's визуализатор случайных встреч FO2 |
Мы наш, мы новый... | Chebmaster |
|
|
Количество пользователей, читающих эту тему: 0
0 пользователей, 0 гостей, 0 анонимных