Исправляет большое количество ошибок оригинальной игры (описание на странице информации). Выполнен по технологии единого файла, существенно снижающей нагрузку на жёсткий диск, уменьшающей время обработки и обеспечивающей максимальную совместимость с различными модификациями. Устанавливается на любую версию Planescape: Torment.
Русификатор+ 1.66 (Сборка 22600.20.01.2011)
Содержит несколько уникальных решений, которых нет ни в одном другом русификаторе или пакете.
Основные характеристики:
модульная система;
расширенные настройки игры;
многоуровневый md5-контроль;
игровые дополнения (опционально);
восемь специально оптимизированных игровых шрифтов;
автоматический поиск и установка обновлений (опционально);
тысячи текстовых правок "золотого перевода Фаргуса" взятого за основу.
Вариант А звуки шагов.
GUI переведённые на русский язык экраны загрузки/выгрузки/сохранения.
Часть 1 / Часть 2 переведённый на русский язык видеоролик с титрами.
Soundtrack добавляет в игру три мелодии из оригинальной фонограммы, не вошедшие в итоговую версию Planescape: Torment.
Универсальный noCD 1.66 подходит для любой версии игры (русской, английской, 1.0, 1.1, 1.6x, 2CD, 4CD и т.д.).
Исправленные и дополненные русские шрифты для GhostDog's Planescape: Torment User Interface 2.2 добавлено несколько символов используемых в переводе и исправлена ошибка, из-за которой в русской версии игры не отображались дробные показатели.
Это сообщение отредактировано nevere - 24 марта 2012 | 11:55