Перейти к содержимому


как различить фаргус и левую корпарацию?


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 24

#1 Гость_Rekkar_*

Гость_Rekkar_*
  • Гости

Отправлено 24 Август 2004 - 14:59

собствено сабж. у меня гдето был диск, может даже в буклете, но уже несколько лет фол2 просто лежит на винте. какие различия в переводах?


#2 IonDen666

IonDen666

    Time Traveller

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 432 сообщений

Отправлено 24 Август 2004 - 15:01

У Левой корпорации G.E.C.K. зовется КОСОГОР (КОмплект по СОзданию ГОрода Рая).


#3 Houver

Houver

    Продвинутый пользователь

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 637 сообщений

Отправлено 24 Август 2004 - 15:46

При старте после видео внизу написано Левая корпорация


#4 Гость_Weagle_*

Гость_Weagle_*
  • Гости

Отправлено 24 Август 2004 - 18:39

Файл Credits.txt-Bredits.txt,


#5 YikxX

YikxX

    Продвинутый пользователь

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 812 сообщений

Отправлено 25 Август 2004 - 06:02

QUOTE
Файл Credits.txt-Bredits.txt,

Чего? Да ты гонишь :))


#6 Гость_Dogmeat_*

Гость_Dogmeat_*
  • Гости

Отправлено 30 Август 2004 - 05:31

В главном меню написано-Левая корпорация Играйте на здоровь е и ещё у них перевод козный


#7 Гость_Lhx_*

Гость_Lhx_*
  • Гости

Отправлено 31 Август 2004 - 20:04

Различаются они достаточно просто по вышеуказанным признакам а также просто по титульной музыке в мультфильме.
:)


#8 Bulletproof

Bulletproof

    Пользователь

  • Пользователи
  • PipPip
  • 22 сообщений

Отправлено 31 Август 2004 - 21:46

Там еще по идее в мейн меню должно писаться внизу... но точно не могу сказать... как было сказано выше - перевод стебный :) и еще в каких-то ридми, вроде, пишиться...


#9 YikxX

YikxX

    Продвинутый пользователь

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 812 сообщений

Отправлено 01 Сентябрь 2004 - 07:25

Да вполне там достойный перевод. Хотя на вкус и цвет...


#10 Duke

Duke

    Fallout Biologist

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 879 сообщений

Отправлено 04 Сентябрь 2004 - 11:29

Хочу добавить, что у Левой Корпорации в заставке играет музыка из Терминатора. ЕМНИП в моей версии от Фаргуся был порезана часть ролика с расстрелом жителей Волта13 при раскрытии убежища.


#11 Wasteland Rat

Wasteland Rat

    Продвинутый пользователь

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 403 сообщений

Отправлено 07 Сентябрь 2004 - 15:42

В Фаргусе, в ролике, с рыжей планеткой и ракетой (Interplay: by gamers for gamers) громогласно объявляется "Студия Фаргус представляет". Ещё порезан ролик с обучающим фильмом: вначале заставка Black Isle и надпись Fallout 2 убрана, вместо этого дурацкими старославянскими (ИМХО, совершенно не в тему) буквами написано "ВозрождЭниЭ".


#12 Гость_Dzen_*

Гость_Dzen_*
  • Гости

Отправлено 14 Сентябрь 2004 - 10:33

Братья, помогите! Можете переслать файлы с вступительным мультом?:(. Просто первый мой Фолл2 был от ЛК. Вот и запомнился мне как образцово-атмосферный:).


#13 Des

Des

    Продвинутый пользователь

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 105 сообщений

Отправлено 14 Сентябрь 2004 - 11:01

Какой конкретно требуется вступительный мульт? Английская версия, от ЛК или же от Фаргуса? А то по-твоему сообщению не совсем понятно, какой именно тебе нужен.


#14 YikxX

YikxX

    Продвинутый пользователь

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 812 сообщений

Отправлено 14 Сентябрь 2004 - 12:38

QUOTE
Братья, помогите! Можете переслать файлы с вступительным мультом?:(. Просто первый мой Фолл2 был от ЛК. Вот и запомнился мне как образцово-атмосферный:).

И как ты себе это представляешь? :) Файл intro.mve (там где играет АукцЫон) весит 52 метра. Файл credits.mve (там где "Война, война никогда не меняется" и музыка из Терминатора 2) - 43 метра. Итого около 95 метров.


#15 Гость_Dzen_*

Гость_Dzen_*
  • Гости

Отправлено 14 Сентябрь 2004 - 15:03

Мда. Жаль:).


#16 hasherfrog

hasherfrog

    Штатный параноик

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 2 184 сообщений

Отправлено 13 Март 2005 - 00:38

Может быть, мне тоже кто-то подскажет...

Нашёл тут у себя диск с Fallout2. На коробочке - голова в АРА. Написано:
Fallout2, ПОЛНАЯ РУССКАЯ ВЕРСИЯ.

На задней стороне:
Fallout2, НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ. Наконец вышла игра, которую ждали миллионы, а мы представляем вам русскую версию этой классической RPG игры. Ваши приключения продолжаются всё в тех же холодных ландшафтах, реализм которых... бла-бла-бла... в ваше памяти на долгое время.

Внизу
PC GAMERS EDITORS CHOICE.
Designed for ms windows 95
Ещё ниже СИСТЕМНЫЕ ТЕБОВАНИЯ.

На самом диске: (левая половина - чёрная, правая - жёлтая)
A POST NUCLEAR RPG
FALLOUT 2
НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ
Внизу:
BRONS 115.

Ну и в качесве особого опознавательного знака:
На диске есть файл
G:\data\text\english\game\misc.smg
с записью, например, такой:
{1004}{}{У вас кровь идет горлом, выпадают волосы и со всего тела отваливается кожа. Рвота не прекращается. Вам не стоило увлекаться работой под Вин95.}

Если кто-то может помочь определить, чья это такая русификация, дайте знать, пожалуйста. Может оказаться странным, почему бы мне просто не поставить игру, да и не выяснить, чьё это, но я не хочу сейчас ничего ставить на машину. Диск старенький, поцарапанный. Я сейчас как представлю, как будет дисковод завывать, у меня мурашки табунами начинают бегать по спине и волосы выпадают :)


#17 Pashkoff

Pashkoff

    Продвинутый пользователь

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 124 сообщений

Отправлено 13 Март 2005 - 02:18

Данная фраза находится у меня в данном файле в версии от Фаргус. С другой стороны, это мог быть прикол разроботчиков и его перевели как Фаргусовцы, так и ЛевКорповцы. Если бы это был диск от Фаргус, то на нем было бы написано Возрождение2 - имено так они назвали игру в переводе.
Не похоже на Фаргус еще потому, что все файлы у них запакованы в master.dat, critter.dat и patch000.dat. В том числе и все msg-файлы. А в ЛевКорп, если мне не изменяет память, master.dat распакован в папку res (хотя у меня была урезанная версия и весь фол лежал на диске одним файлом инсталляшки).
Самым заметным различием переводов от Фаргус и ЛевКорп является перевод GECK - ГЕКК и КОСОГОР соответственно. Попробуй поискать данные слова в файлах (например в файле \text\english\dialog\vcmclure.msg, в версии от гуся слово ГЕКК встречается 4 раза).
Есть еще третий вариант: существуют переводы от 7Wolf и RUS. Правда, я их никогда не видел, только на форуме видел упоминания (а именно здесь). Возможно это кто-либо из них (я склоняюсь к RUS, из-за надписи BRONS 115, хотя ч.е.з.).


#18 AO

AO

    Главтех Анклава

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 345 сообщений

Отправлено 13 Март 2005 - 02:48

Самое интересное, что в этом же файле (misc.msg) в Фаргусе и Левкорпе(он же 7Wolf) строки №20 выглядят так:

{20}{}{Localized PC Boheme 1998, Fargus studio}

{20}{}{Русская версия (л) 1998 Левая Корпорация. Играйте на здоровье!}

У RUS оставлен оригинальный вариант.

Это сообщение отредактировано AO - 13 марта 2005 | 02:51


#19 hasherfrog

hasherfrog

    Штатный параноик

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 2 184 сообщений

Отправлено 13 Март 2005 - 03:03

О как. У меня там?
QUOTE

...
{16}{}{Очки Жизней}
{17}{}{Не установлен сенсор передвижений.}
{18}{}{Сенсор передвижений не работает, нет питания.}
{20}{}{-------------------}
{30}{}{Вы желаете продолжать игру?}
#
# Game config text. Defined in gconfig.c
#
{100}{}{Ошибка сохранения файла конфигурации!}
{101}{}{Установки игры не записаны.}
#
# Some radiation messages used in critter.c
#
{1000}{}{Вы чувствуете тошноту.}
...


>>У RUS оставлен оригинальный вариант.
А оригинальный вариант?... Это минусики?


#20 AO

AO

    Главтех Анклава

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 345 сообщений

Отправлено 13 Март 2005 - 04:36

Нет ... оригинальный:
{20}{}{Copyright© 1998 Interplay Productions. All rights reserved.}

А так, по остальным текстам - Фаргус.
Хотя ... похоже это пиратская копия пиратского Фаргуса ;-)




Похожие темы Свернуть

  Название темы Форум Автор Статистика Последнее сообщение


Количество пользователей, читающих эту тему: 0

0 пользователей, 0 гостей, 0 анонимных

Рейтинг@Mail.ru