Перейти к содержимому


Фотография

Fallout ру и не ру


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 10

#1 Caldun

Caldun

    Продвинутый пользователь

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 245 сообщений

Отправлено 06 Март 2006 - 11:23

Все мы являемся российскими (зачеркнуто) русскоязычными и русскоменталитетными почитателями фолаута.
У нас есть свои представления о Фоле, о том, какими должны быть моды, личные симпатии и антипатии к NPC... Список долгий. Мне интересно, как относятся к фолауту в Европе, Америке... Африке? И вообще где есть фаны фолаута в большом количестве, а где их нет. Ну, я думаю, уважаемые софорумцы, вы меня поймете.


#2 Mosey

Mosey

    Бобрый самаритянин

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 1 703 сообщений

Отправлено 06 Март 2006 - 11:27

Не открою тайны...
No Mutants Allowed


#3 Caldun

Caldun

    Продвинутый пользователь

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 245 сообщений

Отправлено 06 Март 2006 - 11:39

У меня плохо с английским... К тому же чтобы понять все то что я говорил применительно к этому сайту, надо там протусоваться достаточно долго. Вот я здесь и спросил.


#4 Fall vp

Fall vp

    Пользователь

  • Пользователи
  • PipPip
  • 16 сообщений

Отправлено 06 Март 2006 - 12:37

Есть такая программа - Socrat Internet Basic v3.0, она переводит страницу в режиме реалтайм. Т.е. смотришь ты страницу с NMA, нажимаешь на кнопочку - она(страница) становится русской. Конечно есть свои косяки с переводом, но смысл понятен...


#5 Lonely

Lonely

    Продвинутый пользователь

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 580 сообщений

Отправлено 06 Март 2006 - 20:04

Лучше учить английский. Если прога основана на обычном Сократе - тогда "свои косяки" очень мило мешают понять результат. Приходится перевоить обратно, чтобы хоть ка-то понять смысл (;
К тому же, она вряд ли понимаею обычно используемые сокращения вроде "WTF r u talkin' about?"


#6 citizen

citizen

    Продвинутый пользователь

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 36 сообщений

Отправлено 06 Март 2006 - 22:52

Вообще, самые ярые фаната фолла в Польше ИМХО. (после Российских, конечно :)) Тот же NMA, если я не ошибаюсь - польский (по крайней мере там есть свич на польский). Достаточно большое количество модов польские. Встречал и много сайтов польских о фоллауте. Еще существует польский проект ForlonWorld, который делается фанатами, вдохновленными фоллаутом.
Про остальных сказать ничего не могу, как то сайтов не встречал.


#7 Vault_13

Vault_13

    Непробиваемый

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 2 282 сообщений

Отправлено 07 Март 2006 - 01:26

QUOTE
же NMA, если я не ошибаюсь - польский

Да, а почему тогда у них руководство норвежское :)?


#8 Lutenant

Lutenant

    Продвинутый пользователь

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 512 сообщений

Отправлено 07 Март 2006 - 12:57

QUOTE
citizen 
Вообще, самые ярые фаната фолла в Польше ИМХО
И еще в Чехии.
А вообще google тебе в помощь. Находишь любой сайт посвященный фолу, потом раздел "ссылки" и так далее.


#9 Wozrogdenec

Wozrogdenec

    Defendor of the Wastes

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 3 198 сообщений

Отправлено 07 Март 2006 - 13:22

"Если ваш малыш ещё не умеет читать - дайте ему книжку с красивыми картинками..."
(с)"Советы по воспитанию детей" (ЕМНИП) ;Ъ
Есть такой сайт, как Duck And Cover ("Пригнись и прикройся" - вероятно, если будет падать я.бомба%)))
Так вот, там есть оччень неплохая (большая) галлерея фанатских работ на тему Fallout и около:
http://www.duckandco...album=15&pos=20

Это сообщение отредактировано Wozrogdenec - 7 марта 2006 | 14:13


#10 Caldun

Caldun

    Продвинутый пользователь

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 245 сообщений

Отправлено 07 Март 2006 - 16:13

Lonely Я промтом некоторое время пользовался, знаю - уж лучше
Wozrogdenec Спасибо за малыша.
Кто-нить киньте ещё пару адресочков, буду save, disconnect и садиться за словарь.


#11 Rat The Trasher

Rat The Trasher

    Новичок

  • Пользователи
  • Pip
  • 3 сообщений

Отправлено 07 Март 2006 - 18:54

А мне почему-то всегда нравился именно оргиниал, английский Фаллаут. Потому что языковые тонкости оригинала перевести точно и не потерять красоты фразы невозможно.
Правда, я говорю на английском тоже, то есть мне не составляет труда играть без словаря и именно получать удовльствие, а не продираться сквозь диалоги.
Я еще и фразы в реальности применяю оттуда, помните же эпизод с Ллойдом и спрятанными деньгами?
You see, my friend, there are two kind og people in this world, those who dig, and those with loaded guns. You dig!
(Видишь ли, мой друг, в этом мире есть два типа людей, те у кого есть заряженный пистолет, и те кто копают. Ты - копаешь.)
Отлично действует на собеседника. Такого от иностранца не ждут. Ну, и сержант Дорнан вне конкуренции...
или Майрон про Джет? - I made the shit everyone wants and can't get enough of it. (Я сделал пойло, которого все хотят больше и больше и никак не могут насладиться)
а его "Huh, it's you again, can't you see I'm thinking here?" (Ты опять? не видишь, я думаю здесь?)
я применяю на работе.

Так что как ни прискорбно, но фаны английского фола в данном плане в более выигрышном состоянии. Оригинал-то английский...




Похожие темы Свернуть

  Название темы Форум Автор Статистика Последнее сообщение


Количество пользователей, читающих эту тему: 0

0 пользователей, 0 гостей, 0 анонимных

Рейтинг@Mail.ru