Перейти к содержимому


Фотография

Солдатики (Gres)


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 26

#21 Ken

Ken

    Продвинутый пользователь

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 4 202 сообщений

Отправлено 02 Декабрь 2007 - 20:04

QUOTE (Gres)
А рассказы (прочую святотень), вообще-то ни одну не правлю... Собираю "пинки".

А, то есть цель твоя - собирать пинки? : ) У меня мгновенно возникло желание ознакомиться с твоим очередным творением, прочитать его с присущей мне внимательностью, подробно законспектировать все найденные в тексте ляпы, выложить где-нибудь здесь, а, самое главное, сделать все это совершенно бессмысленно : )


#22 Gres

Gres

    Теоретически сапёр

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 980 сообщений

Отправлено 03 Декабрь 2007 - 03:11

Пропустил слово "пока" в предыдущем посте. Исправляю )


#23 Gres

Gres

    Теоретически сапёр

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 980 сообщений

Отправлено 13 Декабрь 2007 - 10:35

Как обычно согласен не со всем. Например «…от уменьшения шума винтов…» и «Ты что, дура! - воскликнул я, отбрасывая ее.» - все-таки оставлю.

Пара вещей («шутки» и «дребезжание») – не опечатки и недочеты, а не до конца (понимаю это из твоих фраз) реализованные задумки. Объясняю.

QUOTE
Во-первых, Gres, объясни мне - в чём здесь юмор.

QUOTE
И эта реплика Карена не тянет на шутку. Если бы тянула, автору не было бы необходимости подчёркивать очевидный факт.

QUOTE
Впрочем, авторский хит - слово "шутка", встречающееся пять раз в предыдущей части и три раза (почти подряд) - в следующей. Почему так происходит - я уже сказал. Это не стилистический ляп, а своего рода "пояснялка".

Тут просто беда в том что Карен - шутник хреновый, и потому шутки у него очень плоские. Но ребята привыкли уже, как к неизбежному злу (поэтому командир «отбрехивается»). =)
Виноват, не пояснил этого, думал - итак понятно. Поправил этот момент в тексте.

QUOTE
Могут ли дребезжать "невибрирующие" делали? Или автор не упустил случая блеснуть эрудицией - мол, вот какие я длинные слова знаю!

Замысел такой. Это был намек на нахождение ребят в вертушке (И одна из ступенек к раскрытию их «черной сущности»). Потому что в наземной технике такой вибрации, как в вертолете (или конвертоплане) нет. Кто летал на вертушке – знает, что никакие демпферы не спасают от нее. Вибрирует все.

Кстати, а кто когда понял, что это Анклаверы?.. Сколько человек после слов «вернемся в Наварро…»? ))) Только чур по чесному. ;)

QUOTE
Чтобы провалиться в песок по колено, надо либо весить несколько тонн, либо прыгнуть с высоты нескольких сот метров.

А по песку когда-нибудь нагруженный ходил?.. Или в песок с высоты хотя бы второго этажа прыгать?.. Проваливаешься хорошо. А тут в ЭБ, да с полной выкладкой!
Хотя неточность была – ГГ выбирается, а Стоун «просто приземлился». Не указал я на его «провал»… упустил.
Сейчас попытался исправить.

QUOTE
Два повтора. Каких - догадайся сам.

«Пыталась…» и «безуспешно»?.. Так? :)

Остальное поправил. Спасибо.

После «домашней работы над ошибками» нашел еще косяк, там где Предатор по выражению лица понял, что его геройство в Рено никто не воспринял всерьез. На голове у Главгера шлем. Поправил и этот косячок. Получилось даже лучше.

Кстати еще одно обстоятельство.
Есть нарекания по поводу имен?.. Что все по пять букв – ничего?..
Я сперва придумал – а потом это узрел, но менять уже не стал. Прижились…
Я в плане – не путается ли читатель меж участниками «карательного отряда» ПсевдоБаунтиХантерс.

Еще остается открытым вопрос по следующей фразе:
«Рев, тем временем, усилился – двигатели вышли на новый режим работы.»
Может на «форсированный…»?

Фишка в том, что вертиберд, вылетев из «необитаемых районов», где чесал на крейсерской скорости и большой высоте (для уменьшения расхода топлива). В «обитаемых» снижается (на высоту около 500 метров) и увеличивает скорость почти до максимального значения, чтобы снизить заметность и уязвимость (меньше находится в поле зрения), а так же иметь возможность совершить аварийную посадку (высота меньше, и на авторотации сесть можно). О какая конструкция получилась, Pointer меня бы за такую в рассказе убил… =)
И движки стали «орать» почти в полную силу. Вот и думаю – как поудачнее выразиться.

Ребят, простите за дезынформацию... Правленную версию так и не выложил... (
Постараюсь сегодня.


Это сообщение отредактировано Gres - 17 декабря 2007 | 01:16


#24 Ken

Ken

    Продвинутый пользователь

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 4 202 сообщений

Отправлено 13 Декабрь 2007 - 10:44

QUOTE
Хотя неточность была – ГГ выбирается, а Стоун «просто приземлился». Не указал я на его «провал»… упустил.

Ни в коем случае не убирай этот момент, пусть так и остается, один приземляется, другой проваливается по колено. О причинах я уже говорил - веселая по своей абсурдности ситуация. Как раз под настроение всего рассказа.


#25 Pointer

Pointer

    Указующий Перст

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 1 330 сообщений

Отправлено 13 Декабрь 2007 - 18:41

QUOTE
Тут просто беда в том что Карен - шутник хреновый, и потому шутки у него очень плоские.
"Плоских шуток" там нет. Не надо называть шутками то, что таковыми не является.
Если бы повествование шло от лица Каремна, он сам мог бы пояснить, что шутит. Со стороны же, никак не видно даже того, что он пытается шутить. Обычные реплики.

QUOTE
Но ребята привыкли уже, как к неизбежному злу (поэтому командир «отбрехивается»).
Отбрехаться можно только от вопроса.

QUOTE
А по песку когда-нибудь нагруженный ходил?.. Или в песок с высоты хотя бы второго этажа прыгать?..
Ходил. Не прыгал. Настаиваю на своём мнении.

QUOTE
QUOTE
QUOTE
Девушка с трудом переносила объятия партнера и пыталась вырваться, но безуспешно.
Два повтора. Каких - догадайся сам.
«Пыталась…» и «безуспешно»?.. Так? :)
Это один. Ещё "переносила" и "безуспешно".
Хотя "переносила" и "пыталась" - противоречие. Такая вот забавная фраза.

QUOTE
Кстати, а кто когда понял, что это Анклаверы?.. Сколько человек после слов «вернемся в Наварро…»? )))
Третья строка - "сержант" в Фоле ассоциируется только с Анклавом.
"Охотники за головами" вносит небольшую путаницу, но "патруль" подтверждает: Анклав.
Несколько смущает "дозаправка". Если вертушка летит с Вышки, то дозаправиться может в Наварро, а если из Наварро, то где? Это у БС бункеры по всему континенту.

QUOTE
... не путается ли читатель меж участниками «карательного отряда» ПсевдоБаунтиХантерс.
Два имени (Питер, Карен), две фамилии (Хокер, Стоун) и безымянный "я". В принципе, путаться негде. Тем более, что по фамилии величают сержанта и "молчуна", к которым гг, видимо, относится с некоторым пиететом.
А что до "пяти букв", то какая разница? Два слога - обычное дело для имени.

QUOTE
а так же иметь возможность совершить аварийную посадку (высота меньше, и на авторотации сесть можно)
Для авторотации нужна больша высота и низкая скорость, а не наоборот. Но "форсированный режим" - первое, что приходит в голову. Хотя, imho, форсаж это слишком для длительного перелёта. Минут десять - может быть, но два часа на форсаже?..

QUOTE
Пока Стоун с Питером возились с рацией сержанта (у того был поврежден мотиватор, и он не мог двигать руками) ...
Не стоит повторять косяки локализаторов. "Мотиватор" надо назвать по-русски.


#26 Arschmann

Arschmann

    Продвинутый пользователь

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 777 сообщений

Отправлено 13 Декабрь 2007 - 23:32

QUOTE
А по песку когда-нибудь нагруженный ходил?.. Или в песок с высоты хотя бы второго этажа прыгать?..
Ходил. Не прыгал. Настаиваю на своём мнении.

Pointer, что вы таки прикопались к этому моменту? Ну прыгнул парень на рыхлый песок, мож там нора кротокрыса была, вон он ее и обрушил. А Стоун на твердое место попал.


#27 Gres

Gres

    Теоретически сапёр

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 980 сообщений

Отправлено 20 Декабрь 2007 - 07:21

Обновил. Ссылка - та же.




Похожие темы Свернуть

  Название темы Форум Автор Статистика Последнее сообщение


Количество пользователей, читающих эту тему: 0

0 пользователей, 0 гостей, 0 анонимных

Рейтинг@Mail.ru