Перевод Rammstein - Seemann:
Немного адаптированный мной перевод с сайта
www.rammstein.ru )
Моряк
Войди в мою лодку,
Шторм прибывает,
И наступает ночь,
Куда хочешь ты?
Я совершенно одинок,
Ты уведи меня отсюда,
Кто протянет тебе руку,
Когда пойдешь ты
ко дну?
Куда хочешь ты?
Так бесконечно
Холодное море,
Войди в мою лодку,
Осенний ветер натягивает
Паруса туго.
Теперь ты стоишь там под фонарем
Со слезами на лице,
Дневной свет падает в сторону,
Осенний ветер метет улицы.
Теперь ты стоишь там под фонарем
Со слезами на лице,
Вечерний свет прогонит тени,
Время остановилось и наступает осень.
Войди в мою лодку,
Тоска станет,
Штурманом.
Войди в мою лодку,
Лучшим моряком,
Был все же я.
Теперь ты стоишь там под фонарем
Со слезами на лице,
Огонь ты берешь от свечи,
Время стоит и наступает осень.
Они говорили только о твоей матери,
Так безжалостна ночь,
В конце я все равно останусь один,
Время останавливается,
И мне так холодно, холодно, холодно....
Толкование фразы "Огонь ты берешь от свечи":
В Германии есть такое поверье, что если кто-то задует на берегу свечу, то в это время в море погибнет моряк.
---------------------------------
Перевод Megaherz - Ohne Dich (FreiFlig)
(Мой личный перевод с немецкого. Скорее литературный, чем дословный, тем более, что в словаре нет многих слов.)
Без тебя (Свободный полет)
Только одна вещь, одно обстоятельство:
Все мосты сожжены и назад дороги нет.
Нет страха перед жизнью,
Потому что конец мой близок.
Мне давно пора уйти,
Скоро наше свидание.
Один шаг и божественная легкость.
Меня мучает ожидание, которому нет конца.
И я лечу, я лечу, я лечу...
Каждую ночь я поднимаюсь
И я лечу, я лечу, я лечу...
Сегодня я проснусь и полечу свободно.
Лучше смерть, чем одиночество
Разьве можно жить без тебя в постоянной тоске
Один шаг - в бесконечность.
Я помню последний поцелуй,
Но что он может значить,
Когда тебя больше нет на свете?
Один шаг, на расстоянья вытянутой руки
И я получу свободно...
Мне все безразлично, мне безразлична свобода.
В жизни все не так,
Как в моей фантазии...
Каждую ночь я просыпаюсь,
Каждую ночь я не сплю,
каждую ночь я лечу,
Каждую ночь я в небе,
Каждую ночь я терзаю себя,
Сегодня ночью я полечу к тебе...
-----------------------------------
System of a down - Roulette
(Перевод достовный)
У меня есть проблема,которую я не могу объяснить
И я понять не могу...ведь все так просто
У меня вопросв не возникает,но у меня есть повод
Не понимаю, что меня так путает
Я знаю,что я испытываю,когда я рядом с тобой
И в то же время я не знаю, что чувствую, когда ты рядом.
Когда ты рядом...
Оставил сообщение,но разве от этого есть польза?
У меня есть карты, но все они - мелкая масть...
Сегодня ты видела меня и объяснила
Ты продолжала играть в то время, как наш самолет летел вниз...