Перейти к содержимому


Фотография

Fallout с другим переводом


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 28

#1 Survivor traveller

Survivor traveller

    Пользователь

  • Пользователи
  • PipPip
  • 12 сообщений

Отправлено 24 Декабрь 2008 - 13:51

Ищется сабж, это был первый фол в который я играл в далеком 199x году, спустя несколько лет удивился что оказывается распространена только английская версия и фаргус (1c еще не выпустили) а старый диск уже был недоступен

Основные приметы:
- Более узкий шрифт игры
- На коробке с игрой шлем братства стали на красном фоне и внизу надпись «Это круче чем Diablo»
- Когти смерти вместо смертокогтов
- Вроде Радиоактивных скорпионов назвали Красными скорпионами =)
- Был баг с торговлей – получалось продать только определенные вещи, иначе торговец говорил – «нет, вы предлагаете фуфло»
- Говорящие головы были все анимированы и с оригинальной озвучкой

Может уже была такая тема, не нашел. Буду признателен за помощь


#2 hamster

hamster

    Pixelhunter

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 7 832 сообщений

Отправлено 24 Декабрь 2008 - 14:20

Вроде бы у первого F был только один (Фаргус) перевод (до выхода версии от 1С). Других современной науке неизвестно.


#3 Mad Scientist

Mad Scientist

    Ночной Механик

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 594 сообщений

Отправлено 24 Декабрь 2008 - 15:12

2Survivor traveller und hamster:
Такой диск в природе очень даже существует. Полным образом не располагаю, но имею на руках master.dat от него. Если этот master.dat взять и подсунуть американскому Fallout 1.0 от 19 сентября 1997 (и только этому!), получается полнофункциональный эквивалент описанного перевода. Файлом могу поделиться.

В свою очередь, был бы очень благодарен, если бы кто-нибудь поделился информацией о переводчике, изготовившем данный релиз. По неподтверждённым данным это работа Levcorp. Но подтверждения тому нет, а диск сам по себе, видимо, достаточно редкий. По крайней мере, в продаже или даже в интернет-доступе я его ни разу не встречал.

Особенности перевода:
Fallout - Падение,
Ian - Жан,
Tycho - Тичо,
Ghoul - Вампир,
Deathclaw - Смертельная Клешня,
Paladin - Палладин,
Vault - Хранилище,
Junktown - Янктаун,
Hub - Втулка,
Nuka-Cola - Ядер-Кола,
FEV - ПРВ,
Jinxed - Порча,
Small Guns - Ружьишко,
Big Guns - Ружьище
и т.д.

Местами много адекватнее Фрагуса и 1С, а местами ранние версии Промпта.

И, да, Radscorpions в диалогах с NPC зовутся то Рэд Скорпионы, то Красные Скорпионы.

P.S. Слайды забыл: Загрузка, Персонаж, Диалог.

Это сообщение отредактировано Mad Scientist - 24 декабря 2008 | 15:57


#4 Survivor traveller

Survivor traveller

    Пользователь

  • Пользователи
  • PipPip
  • 12 сообщений

Отправлено 24 Декабрь 2008 - 16:54

QUOTE
Small Guns - Ружьишко,
Big Guns - Ружьище,
Fallout - Падение,
Ian - Жан,
Tycho - Тичо,
Ghoul - Вампир,
Deathclaw - Смертельная Клешня,
Paladin - Палладин,
Vault - Хранилище,
Junktown - Янктаун,
Hub - Втулка,
Nuka-Cola - Ядер-Кола,
FEV - ПРВ,
Jinxed - Порча


А-а-а, до боли знакомые названия и скриншоты :), еще вспомнил что Shady Sands был переведен как Теневые пески, помню потом плевался от Шэйди Сэнс. Выложи плз этот master.dat, а если потом найдешь, и образ

QUOTE
В свою очередь, был бы очень благодарен, если бы кто-нибудь поделился информацией о переводчике, изготовившем данный релиз. По неподтверждённым данным это работа Levcorp. Но подтверждения тому нет, а диск сам по себе, видимо, достаточно редкий. По крайней мере, в продаже или даже в интернет-доступе я его ни разу не встречал.

Да, чем-то похоже на Levcorp, но мне почему-то ближе после этого перевода показался fallout от RUS, хотя это предположение


#5 Serenity

Serenity

    Продвинутый пользователь

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 61 сообщений

Отправлено 25 Декабрь 2008 - 01:19

я так же склоняюсь к тому что это была версия от RUS... у них на диске еще логотип был какой то примечательный... может конечно меня сильно подводит память и воображение, но кажется там был нарисован v-boy.


#6 Loadlifter

Loadlifter

    Продвинутый пользователь

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 97 сообщений

Отправлено 25 Декабрь 2008 - 01:23

Я в неё тоже играл... Там Glow было как-то странно тоже обозвано...
Что не понравилось - вначале перевод был адекватным, по мере развития игры - сплошной Promt. (


#7 Arschmann

Arschmann

    Продвинутый пользователь

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 777 сообщений

Отправлено 25 Декабрь 2008 - 08:29

У меня есть образ фаллаута с этим переводом . Глоу там обозвано как "Свечение".
Перевод явно недоделанный. Да и вообще глюков хватает. Если кто-то заинтересован могу выложить на каком-либо торрент-трекере (торрент.сру не предлагать, я забыл от него пароль =)) например, весь или только интересующие файлы. Но это только сегодня после шести, как с работы приду =).
Коробки не видел, взял уже переписанный диск у знакомого уже давно причем. Где переписан он, хз.


#8 Survivor traveller

Survivor traveller

    Пользователь

  • Пользователи
  • PipPip
  • 12 сообщений

Отправлено 25 Декабрь 2008 - 09:59

Arschmann
Залей если не затруднит весь образ

Торрент-трэкеры на выбор:
thepiratebay.org
mininova.org
bittorrent.com

Только у меня канал скоростью не блещет, за ночь должен скачать

Это сообщение отредактировано Survivor traveller - 25 декабря 2008 | 20:19


#9 Arschmann

Arschmann

    Продвинутый пользователь

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 777 сообщений

Отправлено 25 Декабрь 2008 - 17:27



#10 Survivor traveller

Survivor traveller

    Пользователь

  • Пользователи
  • PipPip
  • 12 сообщений

Отправлено 25 Декабрь 2008 - 20:15

Arschmann
Премного благодарен!

Ухт, а уже достаточно много peer'ов набежало на этот торрент :)


#11 Arschmann

Arschmann

    Продвинутый пользователь

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 777 сообщений

Отправлено 25 Декабрь 2008 - 21:44

Я не знаю кто все эти люди, написано же по человечески:

Fallout 1 from Interplay. Alternative Russian translation. Not english. More bugs. Recommended only for russian fallouters.

Там пипл из бразилии, швеции, штатов, италии, канада, испания. Я честно говоря в недоумении =).


#12 Nik O`Tin

Nik O`Tin

    Продвинутый пользователь

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 913 сообщений

Отправлено 25 Декабрь 2008 - 22:21

у меня есть этот диск.
именно этот диск первый русифицированный фол в россии.
специально ездил на апрашку за ним.

могу сделать образ с него. =)

Да кстати, это действительно левкорп.
из глюков имеющихся на нем до сих пор помню:
катя в центре хаба вызывала вылет игры.
невозможность использования навыка доктор, как следствие аптечки и чемоданы это всего лишь дорогой аналог валюты.

в остальном вполне нормальная игра. самый адекватнейший перевод который встречал.

Отправлено: 25 дек 08 22:26
кстати на обложке написано "новый суперхит типа DIABLO"

Это сообщение отредактировано Nik O`Tin - 25 декабря 2008 | 22:24


#13 Serenity

Serenity

    Продвинутый пользователь

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 61 сообщений

Отправлено 26 Декабрь 2008 - 19:33

Nik O`Tin,
а не могли бы Вы от сканировать обложку и выложить?


#14 Another_Alex

Another_Alex

    Undertaker

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 648 сообщений

Отправлено 26 Декабрь 2008 - 21:27

Гм, это был мой первый фол, позаимствованный у друга, хотя к середине игры я купил свой фаргусовский диск, поприличнее. Помнится, просьба к "Жану" и "Тичо" изменить дистанцию в том переводе выглядела как нечто совсем невменяемое.


#15 Wozrogdenec

Wozrogdenec

    Defendor of the Wastes

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 3 198 сообщений

Отправлено 26 Декабрь 2008 - 23:44

QUOTE (Serenity)
а не могли бы Вы от сканировать обложку и выложить?

Да-да - было бы весьма кстати, если отсканишь (и обложку и диск желательно тоже). И сообщишь одному со-модератору - пусть пополнит коллекцию обложек ;)
Потому как для Fallout2 коллекция более полная.
Правда, стоит порекомендовать или подсказать - отредактировать названия картинок так, чтобы было видно какой версии локализации они соотвествуют.

Это сообщение отредактировано Wozrogdenec - 26 декабря 2008 | 23:48


#16 Nik O`Tin

Nik O`Tin

    Продвинутый пользователь

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 913 сообщений

Отправлено 29 Декабрь 2008 - 17:49



#17 Survivor traveller

Survivor traveller

    Пользователь

  • Пользователи
  • PipPip
  • 12 сообщений

Отправлено 29 Декабрь 2008 - 21:28

Nik O`Tin
Спасибо! Теперь диск возрожден полностью. Но я удивился увиденному, т.к. совершенно точно припоминаю другое изображение, похоже существовало даже больше чем одно из таких первых изданий или скорее всего только обложку сменили.

Есть желание точно убедиться в этом. Не мог бы ты сообщить MD5-сумму (например с помощью этой программы) файлов master.dat и falloutw.exe с твоего диска

Checksum файлов с образа от Arschmann
fa131ccaac520edbfe979979b3e27534 MASTER.DAT
00b2b43b3c3da64d57ed65f49d923e67 falloutw.exe

Это сообщение отредактировано Survivor traveller - 29 декабря 2008 | 21:39


#18 Nik O`Tin

Nik O`Tin

    Продвинутый пользователь

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 913 сообщений

Отправлено 30 Декабрь 2008 - 11:56

Диск (img)


#19 Chasey Lain

Chasey Lain

    Продвинутый пользователь

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 213 сообщений

Отправлено 30 Декабрь 2008 - 13:07

Ееееее!!
Nik O`Tin, я первый раз проходил именно эту версию первого Фоллаута.

С диалогов я просто кричал )
Зачастую фразы не то что не взаимодействовали между собой - они сплетались в гротескный лепет двух идиотов, и мне приходилось работать всеми извилинами, чтобы хоть приблизительно понять о чем просят моего героя и что он им говорит в ответ )
Самый колоритный в этом плане персонаж был Лемми, опасный тип :), из Втулки (Lemmy from Hub), который тыняется возле кафе Матиз Фалькон. Перевод диалогов с ним - настоящая жемчужина лингвистики ))


#20 Mosey

Mosey

    Бобрый самаритянин

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 1 703 сообщений

Отправлено 30 Декабрь 2008 - 13:53

2 Nik O`Tin

Мне понравилась надпись на ковере "новый суперхит типа Diablo"...

Я плакаль! :)




Похожие темы Свернуть

  Название темы Форум Автор Статистика Последнее сообщение


Количество пользователей, читающих эту тему: 0

0 пользователей, 0 гостей, 0 анонимных

Рейтинг@Mail.ru