Собственно, rwsfive автор видео и скриптер-всё-в-одном проекта.
Проект Fallhope
Автор
The Master
, 26 дек 2010 18:15
Сообщений в теме: 46
#41
Отправлено 07 Август 2012 - 17:12
#42
Отправлено 07 Август 2012 - 17:27
QUOTE |
Не совсем понятно, чего это тебя так зацепило, что ты решил целое сообщение напечатать. Мне-то всё нравится. Всё замечательно. |
Да тут не в зацепке дело. Я пересмотрел видео, и нашел качество диалогов удовлетворительным они не режут глаз. Поэтому мне действительно интересно мнение со стороны. Если не нравится то что? Почему? Как изменить?
#43
Отправлено 07 Август 2012 - 19:47
rwsfive,
QUOTE |
Если не нравится то что? Почему? Как изменить? |
Камрад!
Диалоги-то глаз не режут, но и читать их особо не тянет.
Предложения должны быть грамматически правильно построены (за исключением особенных сюжетных случаев).
Слова должны быть тщательно подобраны в зависимости от характера/привычек/манер персонажа.
Написанием диалогов, безусловно, может заниматься кто угодно. А привести всё это в нужный вид должен тот, кто не понаслышке знаком с русским литературным/сленговым языком.
#44
Отправлено 07 Август 2012 - 20:06
Значит, нас уже двое, кто так считает. Я не видел ни одного русскоязычного мода ни к одной игре с хорошими диалогами. И не знаю никого из моддеров, кто может писать для игр хорошие тексты, так что это тупик.
#45
Отправлено 11 Август 2012 - 13:50
QUOTE |
Значит, нас уже двое, кто так считает. Я не видел ни одного русскоязычного мода ни к одной игре с хорошими диалогами. |
Хм, ну почему-же? В Фоллоут оф Невада очень даже хорошие диалоги.
#46
Отправлено 11 Август 2012 - 16:21
Напоминает чем-то 13V по общей атмосфере.
При чтении диалогов создается впечатление, что читаешь прямой перевод с немецкого по конструкции предложений и употреблению слов. Играть можно, это главное. Особенно в сравнении с "английским" в упомянутом выше моде.
Наверное, составлением диалогов должны заниматься лигнвисты, либо филологи. Только нафига это нужно не произведение искусства. Собственно, ошибки наподобие "представляет из себя" можно встретить в каждом втором литературном произведении, прошедшем трудный путь рождения в типографии, так что проще сослаться на индивидуальные особенности речи персонажей, чем пытаться воевать с великим и могучим.
Зато демка классная.
Это сообщение отредактировано serebransky - 11 августа 2012 | 17:27
При чтении диалогов создается впечатление, что читаешь прямой перевод с немецкого по конструкции предложений и употреблению слов. Играть можно, это главное. Особенно в сравнении с "английским" в упомянутом выше моде.
Наверное, составлением диалогов должны заниматься лигнвисты, либо филологи. Только нафига это нужно не произведение искусства. Собственно, ошибки наподобие "представляет из себя" можно встретить в каждом втором литературном произведении, прошедшем трудный путь рождения в типографии, так что проще сослаться на индивидуальные особенности речи персонажей, чем пытаться воевать с великим и могучим.
Зато демка классная.
Это сообщение отредактировано serebransky - 11 августа 2012 | 17:27
#47
Отправлено 23 Февраль 2014 - 23:20
QUOTE | ||
Хм, ну почему-же? В Фоллоут оф Невада очень даже хорошие диалоги.
|
У Олимпа тоже неплохая работа по диалогам. В деле занята довольно-таки большая команда, и радактура очень кропотливая, хотя свои проблемы тоже есть, конечно. Например, меня беспокоит манерность некоторых реплик.
Похожие темы
Название темы | Форум | Автор | Статистика | Последнее сообщение | |
---|---|---|---|---|---|
Новый модный проект на классику |
Подвал Элджернона | Existential Defeat |
|
|
|
Wasteland Wolf: все материалы проекта и интервью |
Мы наш, мы новый... | PillBoX |
|
|
|
Проект на wikia.com |
О сайте и форуме | Djkrolik |
|
|
|
Проект: Ways of new Brotherhood |
Мастерские Братства | Two Eyed Yum |
|
|
|
Проект Arcanum Reborn:Riverrise |
Между Магией и Техникой | Greenlis |
|
|
Количество пользователей, читающих эту тему: 0
0 пользователей, 0 гостей, 0 анонимных