Перейти к содержимому


Книги


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 3

#1 Гость_Diedlegend_*

Гость_Diedlegend_*
  • Гости

Отправлено 29 Январь 2005 - 02:00

Доброго времени суток. Подобная тема уже затрагивалась и мне хотелось её продолжить. Одно удивило : кибер-панк не затронут ! Упомянут только один рассказ Филиппа К. Дика который входит в сборник «Особое мнение». Кроме него там присутствуют рассказы «Полный расчет»(по нему снят Час расплаты), «Мы вам все припомним»(старичок Вспомнить все), «Особое мнение» и «Самозванец»(фильм одноименный). Но это лишь малая капля великого океана! Как не упомянуть великого Брюса Стерлинга и Уильяма Гибсона. Двое этих творцов продолжили деяния Филиппа Дика , при этом внеся свои законы в свой антиутопический мир будущего, далекого и не очень. Романы Стерлинга «Священный огонь» и «Дух времени», огромный «Распад», Гибсоновская «трилогия моста» : «Виртуальный свет», «Идору» и «Все вечеринки завтрашнего дня». Нил Стивенсон «Лавина» и «Алмазный век», в конце концов Джефф Нун и его «Вирт». На мой взгляд именно в эту сторону следует обратить взгляд людям которым по душе вселенная Fallout! Кстати совместное произведение Стерлинга и Гибсона «Машина различий» понравиться и любителям Arcanum альтернативная история рубежа 19 и 20 века весьма занимательна. Если будет интересно я с удовольствием напишу рецензии на эти и некоторые другие книги по этой теме. С уважением Diedlegend.


#2 IonDen666

IonDen666

    Time Traveller

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 432 сообщений

Отправлено 29 Январь 2005 - 07:11

Diedlegend очень интересно, тем более что некоторые из названных тобою книг я не читал, да и многие другие, я думаю, тоже.


#3 X3

X3

    Продвинутый пользователь

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 162 сообщений

Отправлено 30 Январь 2005 - 15:50

Из всего вышеперечисленного читал только "Машину Различий", не хочу никого обидеть, но это худшая книга которую я только читал в своей жизни, полный бред, я её дочитывал только потому что мне совесть не позволяет не дочитать книгу (любую).
И вопрос, а почему я не увидел фамилий отечественных писателей? Ведь читая зарубежных писателей мы оцениваем писательские способноси переводчика, а чтобы оценить оригинал многим из нас не хватает знаний в языке. Пожалуй это единственная причина по которой я чаще читаю наших (любого жанра).


#4 Гость_Diedlegend_*

Гость_Diedlegend_*
  • Гости

Отправлено 20 Февраль 2005 - 01:44

Общий привет.Приношу свои извинения, назвался груздем, а ничего не писал :) Попал в больницу, только вышел. Постараюсь исправить положение. К слову о зарубежных писателях, конечно каждей переводчик имеет свой язык, но перевод не сочинение...Тем более, что кроме нас самих, никто нам не помешает прочитать произведение на языке оригенала. "Убик" Дика я читал на английском и на русском, возможно я не очень искушен в плане лингвистики, но то как я понял и перевод практически не отличались...




Похожие темы Свернуть

  Название темы Форум Автор Статистика Последнее сообщение


Количество пользователей, читающих эту тему: 0

0 пользователей, 0 гостей, 0 анонимных

Рейтинг@Mail.ru