QUOTE (Massaraksh) |
Я когда то смотрел первую часть мультика, причем даже неоднократно пересматривал. Вот со вторым возникли проблемы - я его просто не понял. Подозреваю что проблема заключается в переводе. |
К сожалению, более-менее адекватный перевод второй части я нашел только с 4й попытки. А переводы встречаются просто чудовищные. Меня убил момент в начале фильма, где Бато и Тогуса приходят забирать у инспектора полиции дело об убийствах роботами, в ответ на что тот психует. Я видел перевод, где этого чувака из инспекторов понизили аж до непонятно кого на фабрике производящей тех роботов. И таких косяков много, из-за которых остаются неопнятки. Зачем они пошли к якудза, почему оттуда полетели черти куда, что им потребовалось от Кима... Все эти моменты я лишь условно догонял по общему смыслу, пока более-менее адекватный перевод не надыбал.
По сабжу - мне не понравилась озвучка показанная по ящику. Моя многолосная пиратка (есть еще переведенные в один голос) была намного лучше и адекватнее, ИМХО.
QUOTE (grunt) |
Как Матрица, так и эта идея с очеловечеванием машин кажется мне сильно надуманой и чудовищно синтетической =) |
Открою секрет, Матрица создавалась в том числе и под впечатлением от GITS, авторы этого шибко и не скрывали. По моему, я уже выкладывал в "Нашел-покажи" сравнение видеоряда.
Вот он.
Это сообщение отредактировано Carven - 25 декабря 2007 | 20:13