Добрый день! Какие варианты перевода пс:т существуют? Особо интересно есть ли такой где дастмены служители праха, есть хаоситеки, есть фракция Гармониум (я про перевод названий), сенсаты-чувствующие, и т.п.?
Варианты перевода игры
Автор
deksteros
, 25 дек 2012 11:17
В теме одно сообщение
#1
Отправлено 25 Декабрь 2012 - 11:17
#2
Отправлено 25 Декабрь 2012 - 23:33
В данном разделе есть несколько тем, посвященных переводам. Проще задать вопросы их авторам в конкретно взятой теме, как у них переводятся те или иные имена собственные. Лично от себя могу посоветовать подтянуть английский и насладиться оригиналом, ибо никакой перевод, насколько бы он хорошим не был, не сможет передать весь колорит и прелесть планарного канта, равно как и адекватно перевести болшую часть терминов и названий.
Похожие темы
Название темы | Форум | Автор | Статистика | Последнее сообщение | |
---|---|---|---|---|---|
Все варианты концовок Arcanum`a |
Между Магией и Техникой | tim burton |
|
|
|
Куплю Fallout2 в разных переводах(в Беларуси) |
Весь мир Fallout | Super Vault Dweller |
|
|
|
Трудности Перевода. |
Между Магией и Техникой | Double g |
|
|
|
Трудности перевода |
Весь мир Fallout | Гость_asdasd_* |
|
|
|
Мод графического перевода |
Архив: Мы наш, мы новый... | Sandalik |
|
|
Количество пользователей, читающих эту тему: 0
0 пользователей, 0 гостей, 0 анонимных