Перейти к содержимому


Фотография

Как определить версию перевода?


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 2

#1 aradesh

aradesh

    Продвинутый пользователь

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 115 сообщений

Отправлено 19 Сентябрь 2003 - 21:58

Судя по ссылке в теме "Антология багов Арканума", тема эта где-то поднималась, но, судя по тому, что она не работает, она почила где-то в архивах :)

Сразу говорю, диска у меня нет, игру я переписывал с винчестера, без инсталляции, поэтому ни в реестре, ни в стартовом меню нет никаких намеков (типа ссылки на сайт переводчиков в каждом незанятом кусочке рабочего стола и стартового меню:)


#2 REVENANT12

REVENANT12

    Продвинутый пользователь

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 128 сообщений

Отправлено 20 Сентябрь 2003 - 12:12

Как называются Дварфы?
1)Тангары
2)гномы
Вроде бы тангары это в 7 волке(у меня такая), а гномы у фаргуса хотя не уверен.
И еще какая озвучка у Верджила? Если текст на русском а он говорит на английском то скорее всего это 7 волк(+ еще мультики на английском)


#3 Ken

Ken

    Продвинутый пользователь

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 4 202 сообщений

Отправлено 27 Сентябрь 2003 - 04:44

>>>И еще какая озвучка у Верджила? Если текст
>>>на русском а он говорит на английском то
>>>скорее всего это 7 волк(+ еще мультики на английском)
-
Честное слово, у Фаргуса та же история. Так что по этому признаку нельзя судить о "волковском" переводе. Я знаю это, так как один мой товарищ просил перевести хоть что-нибудь из Видео на слух, особенно из последнего видео. Но точно могу сказать, что Фаргусе dwarf - ГНОМ.




Похожие темы Свернуть

  Название темы Форум Автор Статистика Последнее сообщение


Количество пользователей, читающих эту тему: 0

0 пользователей, 0 гостей, 0 анонимных

Рейтинг@Mail.ru