Подборка полезных ссылок по Planescape: Torment
#21
Отправлено 30 Сентябрь 2006 - 10:23
#22
Отправлено 30 Сентябрь 2006 - 11:18
#24 Гость_Toshibo_*
Отправлено 09 Октябрь 2006 - 13:04
#26
Отправлено 12 Ноябрь 2006 - 14:13
Может кто знает ешё ссылки?
#28
Отправлено 18 Ноябрь 2006 - 17:14
#29
Отправлено 20 Ноябрь 2006 - 23:31
#30
Отправлено 21 Ноябрь 2006 - 14:31
#31
Отправлено 23 Ноябрь 2006 - 22:40
#32
Отправлено 24 Ноябрь 2006 - 14:16
Содержимое официальной английской двухдисковой версии полностью идентично содержимому четырёхдисковой версии, пропатченой до v.1.1. На два диска его удалось упихать благодаря улучшенным алгоритмам сжатия. Фсё. Русский и прочие языки тут никаким боком, ибо это родная английская версия игры.
У меня лично двухдисковой версии нет, поэтому проверить данные предположения я не могу.
#33
Отправлено 24 Ноябрь 2006 - 15:45
#34
Отправлено 08 Декабрь 2006 - 17:20
#35
Отправлено 09 Декабрь 2006 - 09:37
Planescape Campaign Setting. Зеркало 1, Зеркало 2. (В архиве имеются следующие книги - Campaign Setting, A DM Guide To The Planes, Sigil and Beyond в формате pdf (распознаны), а также все те же книги на русском в форматах html и doc).
Fiendish Codex I: Hordes of the Abyss. Зеркало 1, Зеркало 2, Зеркало 3 (Книга - 60Мb, нераспознанный скан в формате pdf отличного качества с web enhancement'ом).
Manual of the Planes. Скачать (3-я редакция!)
Просто огроменный торрент с большим количеством книг по DD, в т.ч. по РТ Список.
Ну и сайт Серого Кардинала, хотя о нем, наверное, уже писали.
Не выражайся.
Это сообщение отредактировано Wasteland Ghost - 9 декабря 2006 | 18:23
#36 Гость_Hexuss_*
Отправлено 21 Декабрь 2006 - 22:52
Создаю ДВД сборку с интегрированным патчем и фиксами, и хотелось бы всунуть и "Ресторейшн пак". Подскажите, какие компоненты (точные названия файлов с описанием по содержащихся в них компонентах) следует из него удалить, что б не появлялись читерные вещи, или еще какие-то моменты, недостойные для включения.
Это сообщение отредактировано Hexuss - 22 декабря 2006 | 09:24
#37
Отправлено 22 Декабрь 2006 - 15:15
#38
Отправлено 22 Январь 2007 - 00:26
Качать отсюда
Сделана Refiler'ом
Правленый Фаргусовский перевод Planescape Tormenta
Что исправлено:
* имена НПС, а то больно раздражало, когда один и тот же НПС, при разговоре, на карте или при разговоре с другим НПС имел несколько имен.
* описания и названия предметов и оружия - теперь описание имеет один стандарт,
* исправлены под один стандарт - все навыки и умения,
* описания заклинаний,
* исправлены названия локаций - теперь (например Алея опасных углов имела несколько названий, и т.п.)
* варианты - сказать правду, солгать и т.п. теперь полностью переведены и имеют один стандарт.
* исправлены (но только частично!!!) диалоги.
* и еще много чего, но по мелочи…
Также благодаря помощи Wasteland Ghost в эту русификацию включены исправления ее rus_torment_fix
Это сообщение отредактировано Rafer - 22 января 2007 | 00:27
#39
Отправлено 22 Январь 2007 - 09:28
#40
Отправлено 22 Январь 2007 - 14:50
Похожие темы
Название темы | Форум | Автор | Статистика | Последнее сообщение | |
---|---|---|---|---|---|
Подборка тем раздела по Аркануму |
Между Магией и Техникой | vick |
|
|
|
Наследнику Torment-а БЫТЬ! |
Путь Безымянного | Buravsic |
|
|
|
Список полезных тем раздела "Ты - Избранный" |
Ты — Избранный | Mr. Anderson |
|
|
|
Подборка полезных ссылок по Fallout'у |
Весь мир Fallout | bigbadboss |
|
|
|
Подборка полезных ссылок по Arcanum’у |
Между Магией и Техникой | Crevan |
|
|
Количество пользователей, читающих эту тему: 0
0 пользователей, 0 гостей, 0 анонимных