Фаргуса?

Чей перевод лежит на сайте?
Автор
Гость_asdasd_*
, 12 май 2003 19:33
Сообщений в теме: 4
#1
Гость_Serge_*
Отправлено 12 Май 2003 - 19:33
#2
Отправлено 12 Май 2003 - 21:14
Именно так.
#3
Гость_Serge_*
Отправлено 12 Май 2003 - 21:19
Мне сказали, что этот перевод фанатский. Вы случаем не встречали перевод P:T на русский язык, сделанный фанатами? Слышал, что он лучше Фаргусовского.
#4
Отправлено 13 Май 2003 - 22:09
Эта информация, очень мягко говоря, неточна.
Фанатский перевод PS:T существует только на польском языке. Все переводы PS:T на русский осуществлялись до сей поры только фирмами-локализаторами, включая и Фаргус, и 7 Волк, и тупую прогонку через Stylus фирмой, которая "пожелала остаться неизвестной".
А уж "хорошего перевода" этой игры в природе просто не существует. Так что не надо слепо верить слухам...
Фанатский перевод PS:T существует только на польском языке. Все переводы PS:T на русский осуществлялись до сей поры только фирмами-локализаторами, включая и Фаргус, и 7 Волк, и тупую прогонку через Stylus фирмой, которая "пожелала остаться неизвестной".
А уж "хорошего перевода" этой игры в природе просто не существует. Так что не надо слепо верить слухам...
#5
Отправлено 16 Май 2003 - 00:26
Ну почему же, Фаргус вполне играбелен. Хотя и хуже оригинала. Но Седьмой Волк... Это просто кошмар! Меня физически тошнило.
Похожие темы
Название темы | Форум | Автор | Статистика | Последнее сообщение | |
---|---|---|---|---|---|
проблемы с переводом |
Добро пожаловать в Пустошь | fssdf |
|
![]()
|
|
Неполный перевод |
Toaster Repair | ZET |
|
![]()
|
|
Нужен ли хороший перевод мода Fallout 2 RP? |
Архив: Мы наш, мы новый... | Snake |
|
![]()
|
|
Переводы...переводы не меняются. |
Клиника доктора Морбида | Ziskelet |
|
![]()
|
|
Варианты перевода игры |
Путь Безымянного | deksteros |
|
![]()
|
Количество пользователей, читающих эту тему: 0
0 пользователей, 0 гостей, 0 анонимных