Перейти к содержимому


Фотография

Корявый перевод от Фаргуса.


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 28

#21 Lounge Lizard

Lounge Lizard

    Продвинутый пользователь

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 127 сообщений

Отправлено 17 Сентябрь 2005 - 14:00

Всё, извиняюсь, посыпаю голову пеплом и вообще... :)

И про то что у тебя стилус никто не говорил. Стилус вообще не отсюда. А что до твоего левкорпа - фаргус просто естественнее и ближе к нормальной речи. Посмотри, может тоже проникнешься.


#22 YikxX

YikxX

    Продвинутый пользователь

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 812 сообщений

Отправлено 17 Сентябрь 2005 - 22:14

QUOTE
фаргус просто естественнее и ближе к нормальной речи.

А ЛК намного атмосфернее. Ведь не зря же разработчики фильтр мата сделали. :)))

Посмотрел. И веришь нет - не проникся ни разу. Короче, каждому свое. :)


#23 Гость_Louis Armstrong_*

Гость_Louis Armstrong_*
  • Гости

Отправлено 17 Сентябрь 2005 - 22:20

To YikxX:
Не знаю, что за фаргусовые ребята переводили Фолл, но без огонькак как-то все. Дело ведь не в ошибках и неточностях. У меня вообще было впечатление, что ЛК - это люди, которые поиграли в первый перед тем, как второй переводить. А Фаргус я тоже установил, но по-моему даже из Арройо не вышел - скучно : )


#24 Morbid Anatomist

Morbid Anatomist

    Продвинутый пользователь

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 32 сообщений

Отправлено 18 Сентябрь 2005 - 13:36

прикольнее то что мой Фолаут 2 не подвергается изменениям чего бы я ни делал... остаетсЯ один и тот же еперевод может подскажите как праввильно и куда этот перевод пихать...?


#25 YikxX

YikxX

    Продвинутый пользователь

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 812 сообщений

Отправлено 24 Сентябрь 2005 - 06:52

В папку Fallout2\data\text


#26 Tassadar

Tassadar

    Продвинутый пользователь

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 138 сообщений

Отправлено 24 Сентябрь 2005 - 16:33

Насчёт незменяемого перевода - я так измучал свой бедный Фолл 2 модами, что в итоге получился Модопатч YikxX'a с переводом от Фаргуся со всеми исправлениями в модопатче (до чего же я соскучился по ГЕККу :)


#27 smartcat

smartcat

    Продвинутый пользователь

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 57 сообщений

Отправлено 19 Октябрь 2005 - 15:20

Я заметил еще один "недоперевод" от Фаргуся: в Дэне (вроде) на одном из надгробий должно быть написано "Здесь покоится ФАРГУС". У ГУСЯ же выдает в консольку Error -- занервичали небось :)


#28 Wasteland Ghost

Wasteland Ghost

    Маленькое Злое Привидение

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 3 451 сообщений

Отправлено 20 Октябрь 2005 - 10:28

2YikxX Ты уж меня прости великодушно, но не надо утверждать, что твой перевод такой уж и правильный. Чего только стоит диалог всё с тем же бедолагой Вузом, исковерканный ЛК до неузнаваемости. Ты там почти ничего не исправил. Не умаляя значимости твоего труда ;), хочу сказать, что и ему очень далеко пока даже до характеристики "нормальный".


#29 YikxX

YikxX

    Продвинутый пользователь

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 812 сообщений

Отправлено 23 Октябрь 2005 - 16:03

Так я и не говорил, что он лучший. Я просто сказал, что проверил и исправил. Мог что-то и пропустить - все ошибаются. :)
И вообще - каждому свое. Я ведь никого не принуждаю ни к чему.




Похожие темы Свернуть

  Название темы Форум Автор Статистика Последнее сообщение


Количество пользователей, читающих эту тему: 0

0 пользователей, 0 гостей, 0 анонимных

Рейтинг@Mail.ru