Перейти к содержимому


Фотография

WL2: Рубеж в 3 миллиона пройден!


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 45

#41 Maxxim

Maxxim

    Директор начальства

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 1 043 сообщений

Отправлено 19 апреля 2012 - 13:38

Да не, там всё серьёзно. (Если верить главному источнику информации и моделей поведения нынешней молодежи. :)


#42 The Master

The Master

    Чистосердечный зевака

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 2 167 сообщений

Отправлено 19 апреля 2012 - 13:53

Ну не главному, а "одному из". :) Не, ну в самом деле, от курения вики приход лучше.


#43 Nik O`Tin

Nik O`Tin

    Продвинутый пользователь

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 913 сообщений

Отправлено 19 апреля 2012 - 14:41

В связи с темой переводов и переводчиков, вспоминается "День триффидов" Джона Уиндема в переводе одного из братьев Стругацких.

Изначально само произведение было на нескольких листах, и походило скорее на сценарий к фильму. После перевода Стругацким, произведение превратилось в роман.

В последствии, Уиндем, владевший несколькими языками, и вполне умеющим читать по русски, прочитав русскоязычный перевод, пришел в полный восторг, сказав примерно следующее: Это именно то что я хотел рассказать! Переводчики замечательно постарались и передали всю атмосферу о которой я хотел рассказать.

P.S.: Информацию почерпнул из бумажно-печатных источников типа книг. В некоторых есть вступления от переводчиков, или от издателей. Иногда послесловие... Ну в общем вы поняли. =)


Это сообщение отредактировано Nik O`Tin - 19 апреля 2012 | 15:41


#44 hamster

hamster

    Pixelhunter

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 7 832 сообщений

Отправлено 19 апреля 2012 - 14:46

ТруЪ по ссылкам не ходят? Об этом и речь.

По ссылке:
QUOTE
Гораздо позже я узнал, что Дж.Уиндем никогда не претендовал на что-то большее, нежели сносное владение литературным ремеслом. Он не выделялся даже на довольно-таки сером общем фоне британской научной фантастики (в которой за всю эпоху между Г.Уэллсом и К.Пристом проявилось лишь одно значимое имя — Артур Кларк — и было создано не более пяти произведений, представляющих интерес, включая в это число рассказы).

Причем там именно роман. Вот как создается мифология: если раньше роман называли скучным, то теперь он оказался наброском на нескольких листах ;)


#45 Nik O`Tin

Nik O`Tin

    Продвинутый пользователь

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 913 сообщений

Отправлено 19 апреля 2012 - 14:59

Каюсь, падаю на колени, причитая: Не углядел, не заметил, простите меня грешного!

Но что касается слов самого Уиндема, полагаю что он и в правду так высказывался, ибо по ссылке только мысли русского читателя, отнюдь не автора дня тиффидов.


QUOTE
И с этой точки зрения Уиндем, Нортон, Клемент несомненно заслуживают похвалы: в их книгах содержались зерна, способные прорасти. А. и Б. Стругацкие обнаружили эти следы таланта и, используя свое литературное мастерство, воссоздали тексты, какими бы они вышли из под пера авторов, способных творить миры, а не отдельные эпизоды.
и далее:
QUOTE
Было бы полезно перевести "День триффидов" обратно на английский и сопоставить результат с исходным текстом. Такой сравнительный анализ стал бы хорошим учебным пособием для совершенствующегося писателя. Представлял бы он интерес и с точки зрения общей теории перевода.


И тем не менее даже этот читатель излагает следующее:
QUOTE
И вся  эта история о вкладе некоего Уиндэма в английскую литературу осталось бы абзацем в унылом обзоре школьника, если бы не одно "НО"  —  квалифицированные английские читатели не подозревают о существовании в их литературе великолепного фантастического романа "День триффидов".

Потому что на английском языке такого романа нет.


Это сообщение отредактировано Nik O`Tin - 19 апреля 2012 | 16:10


#46 Wasteland Ghost

Wasteland Ghost

    Маленькое Злое Привидение

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 3 451 сообщений

Отправлено 19 апреля 2012 - 15:30

Maxxim, нашёл тоже аффторитет. :) Не, я не фанат Переслегина, просто у меня как раз полное собрание сочинений АБС с его предисловиями/послесловиями на полке стоит. В стиле историка 23 века, да. :) Потому этот опус я воспринимаю в аналогичном свете.

А вообще, мне принципы Норы Галь нравятся. :)




Похожие темы Свернуть

  Название темы Форум Автор Статистика Последнее сообщение


Количество пользователей, читающих эту тему: 1

0 пользователей, 1 гостей, 0 анонимных

Рейтинг@Mail.ru