Да не, там всё серьёзно. (Если верить главному источнику информации и моделей поведения нынешней молодежи.
WL2: Рубеж в 3 миллиона пройден!
Автор
hamster
, 17 апр 2012 11:49
Сообщений в теме: 45
#41
Отправлено 19 апреля 2012 - 13:38
#42
Отправлено 19 апреля 2012 - 13:53
Ну не главному, а "одному из". Не, ну в самом деле, от курения вики приход лучше.
#43
Отправлено 19 апреля 2012 - 14:41
В связи с темой переводов и переводчиков, вспоминается "День триффидов" Джона Уиндема в переводе одного из братьев Стругацких.
Изначально само произведение было на нескольких листах, и походило скорее на сценарий к фильму. После перевода Стругацким, произведение превратилось в роман.
В последствии, Уиндем, владевший несколькими языками, и вполне умеющим читать по русски, прочитав русскоязычный перевод, пришел в полный восторг, сказав примерно следующее: Это именно то что я хотел рассказать! Переводчики замечательно постарались и передали всю атмосферу о которой я хотел рассказать.
P.S.: Информацию почерпнул из бумажно-печатных источников типа книг. В некоторых есть вступления от переводчиков, или от издателей. Иногда послесловие... Ну в общем вы поняли. =)
Это сообщение отредактировано Nik O`Tin - 19 апреля 2012 | 15:41
Изначально само произведение было на нескольких листах, и походило скорее на сценарий к фильму. После перевода Стругацким, произведение превратилось в роман.
В последствии, Уиндем, владевший несколькими языками, и вполне умеющим читать по русски, прочитав русскоязычный перевод, пришел в полный восторг, сказав примерно следующее: Это именно то что я хотел рассказать! Переводчики замечательно постарались и передали всю атмосферу о которой я хотел рассказать.
P.S.: Информацию почерпнул из бумажно-печатных источников типа книг. В некоторых есть вступления от переводчиков, или от издателей. Иногда послесловие... Ну в общем вы поняли. =)
Это сообщение отредактировано Nik O`Tin - 19 апреля 2012 | 15:41
#44
Отправлено 19 апреля 2012 - 14:46
ТруЪ по ссылкам не ходят? Об этом и речь.
По ссылке:
По ссылке:
QUOTE |
Гораздо позже я узнал, что Дж.Уиндем никогда не претендовал на что-то большее, нежели сносное владение литературным ремеслом. Он не выделялся даже на довольно-таки сером общем фоне британской научной фантастики (в которой за всю эпоху между Г.Уэллсом и К.Пристом проявилось лишь одно значимое имя Артур Кларк и было создано не более пяти произведений, представляющих интерес, включая в это число рассказы). |
Причем там именно роман. Вот как создается мифология: если раньше роман называли скучным, то теперь он оказался наброском на нескольких листах
#45
Отправлено 19 апреля 2012 - 14:59
Каюсь, падаю на колени, причитая: Не углядел, не заметил, простите меня грешного!
Но что касается слов самого Уиндема, полагаю что он и в правду так высказывался, ибо по ссылке только мысли русского читателя, отнюдь не автора дня тиффидов.
Но что касается слов самого Уиндема, полагаю что он и в правду так высказывался, ибо по ссылке только мысли русского читателя, отнюдь не автора дня тиффидов.
QUOTE |
И с этой точки зрения Уиндем, Нортон, Клемент несомненно заслуживают похвалы: в их книгах содержались зерна, способные прорасти. А. и Б. Стругацкие обнаружили эти следы таланта и, используя свое литературное мастерство, воссоздали тексты, какими бы они вышли из под пера авторов, способных творить миры, а не отдельные эпизоды. |
и далее:
QUOTE |
Было бы полезно перевести "День триффидов" обратно на английский и сопоставить результат с исходным текстом. Такой сравнительный анализ стал бы хорошим учебным пособием для совершенствующегося писателя. Представлял бы он интерес и с точки зрения общей теории перевода. |
И тем не менее даже этот читатель излагает следующее:
QUOTE |
И вся эта история о вкладе некоего Уиндэма в английскую литературу осталось бы абзацем в унылом обзоре школьника, если бы не одно "НО" квалифицированные английские читатели не подозревают о существовании в их литературе великолепного фантастического романа "День триффидов". Потому что на английском языке такого романа нет. |
Это сообщение отредактировано Nik O`Tin - 19 апреля 2012 | 16:10
#46
Отправлено 19 апреля 2012 - 15:30
Maxxim, нашёл тоже аффторитет. Не, я не фанат Переслегина, просто у меня как раз полное собрание сочинений АБС с его предисловиями/послесловиями на полке стоит. В стиле историка 23 века, да. Потому этот опус я воспринимаю в аналогичном свете.
А вообще, мне принципы Норы Галь нравятся.
А вообще, мне принципы Норы Галь нравятся.
Похожие темы
Название темы | Форум | Автор | Статистика | Последнее сообщение | |
---|---|---|---|---|---|
ToN: Три миллиона |
Новости | hamster |
|
|
|
PE: $2,4 миллиона позади |
Новости | hamster |
|
|
|
Непройденый квест |
Добро пожаловать в Пустошь | Cannonero |
|
|
|
Мдя..игра пройдена...... |
Между Магией и Техникой | Basic |
|
|
Количество пользователей, читающих эту тему: 1
0 пользователей, 1 гостей, 0 анонимных