QUOTE |
За исключением того что фильм взят да и переложен со шведского оригинала, у меня, к картине особо притензий нет.
|
Посмотрел наконец-то шведский фильм, и он меня, прямо скажем, не задел.
Если пойти по пути глубокого анализа происходящего в фильме, заглянуть в суть главных героев, в развитие их отношений, их мотивацию, Финчер ("А") уверенно обойдет европейское кино ("Е").
СПОЙЛЕРЫ
Если в "Е" мы видим идеального Блумквиста, являющегося примерным семьянином, споткнувшегося на одном единственном деле, имеющего под боком ангела-хранителя, который почему-то очень долго подглядывает за ним, за ходом его дела, потом под угрозами обращения в полицию начинает ему помогать, неожиданно для зрителя доводя дело до соития. Мы не видим стержня в Лисбет, мы едва догадываемся о ее мотивации, мы с трудом понимаем, что она в нем нашла.
То в "А" варианте мы видим далеко не идеального Блумквиста, имеющего интрижку с редактором газеты, споткнувшегося просто на очередном деле, не имеющего под боком ангела-хранителя, с визитом вежливости приехавшего к Лисбет (даже пообещавшего помыть посуду в случае чего), произведшего на нее исключительно благоприятное впечатление и заинтересовавшего ее расследуемым делом [ключевая сцена фильма, хорошо характеризующая Лисбет; сцена, дающая ей мотив в этом деле]. Мы видим ослабленного Блумквиста, которого обстреляли в лесу, припугнули, который воет как девчонка, когда Лисбет зашивает его (в "Е" эти сцены ткнули в другое место в повествовании, чем растеряли весь эффект). Учитывая то, что он, как мы знаем, не разделяет секс и работу, учитывая то, чем и как он заинтересовал Лисбет, мы понимаем, как развивались их взаимоотношения, почему они достигли вот такого вот пика. Кроме того, мы видим хрупкость и в самой Лисбет, так как ее актерская работа, не важно, по каким причинам (верность исходному материалу или непосредственные указания режиссера) затрагивает большую гамму чувств, выдает больший спектр эмоций, требует больше усилий, актерского мастерства.
В детективной части перевес "А" над "Е" только усиливается. Там, где Финчер использует все доступные ему средства кинематографического языка, рассказывая о развитии расследования: анимация фотографий, экраны мониторов, схемы, карты... "Е" вариант очень часто прибегает к банальному объяснению всего и вся посредством диалогов и монологов главных героев.
СПОЙЛЕРЫ
Достаточно вспомнить, как Блумквист вслух интересуется, куда же смотрит жертва на фотографии, как вслух проговаривает тот факт, что две девушки имеют общие черты лица, как Лисбет подробно отчитывается о том, сколько камер наблюдения она установила в коттедже и вокруг него. Более того, в финале прямым текстом проговаривается озабоченность негативным эффектом от посылок-растений.
То есть как напряженный детектив, как рассказываемая история, "А" уверенно обходит "Е", так как не держит зрителя за идиота. Особенно преуспевая в этом в заключительной части картины.
А как же техническая часть? Странный монтаж, длительные моменты музыкальной тишины, менее отточенная операторская работа все это делает "Е" фильм менее динамичным, менее ритмичным, менее увлекательным набором сцен. Особенно мешает этому попытка запихнуть в фильм слишком много всего: флешбеки Блумквиста о его детстве на острове, отношения Лисбет с матерью и отцом. Благодаря этому "Е" фильм, к сожалению, не смотрится на одном дыхании.
P.S: даже учитывая все вышесказанное, советую всем смотреть оба фильма. Все-таки это прекрасный повод поразмышлять на тему их отличий, почему "А" фильм снят именно так, почему события в нем совершаются в другом порядке, что внесенными измененями хотел сказать режиссер, чего он добился, и как это пошло на пользу повествованию. И пошло ли вообще? Мое мнение по данному вопросу вы уже знаете.
Это сообщение отредактировано Ken - 7 января 2012 | 11:29