Давайте переведем PT для потомков
#101
Отправлено 09 октября 2003 - 17:25
#102
Отправлено 12 октября 2003 - 11:49
PS Только что натолкнулся на какую-то русскую статейку по Planescape. Так вот, никогда не думал, что faction - это факция.
#103
Отправлено 15 октября 2003 - 18:09
PS. Я видел статьи, где factions называются гильдиями. Хорошо, что не кликами.
#104
Отправлено 15 октября 2003 - 20:08
с другой стороны, на учебе будет более 100 часов advanced английского, что несомненно пойдет в плюс
#105
Отправлено 21 октября 2003 - 11:48
#106
Отправлено 25 октября 2003 - 18:24
"Barathrum was now called Barathrum Attorquo - The Ascended Deep Pits. And the denizens of that Land were now called Barathrum Attorquo Zelotes, the Ardent Denizens of Barathrum Attorquo. Over time, these names corrupted into Ba'Attor, and Ba'Att'Ze, and finally into Baator and Baatezu" - Взято, емнип, из Planes of Conflict
Мое предложение - поскольку эти слова происходят от сокращений, то можно произносить их просто: "Баатор" и "баатезу".
#107
Отправлено 27 октября 2003 - 03:39
#108
Отправлено 27 октября 2003 - 18:40
Если разобраться, слово "Baator" не принадлежит английскому языку и рекомендации произносить его как [bay-AH-tor] предназначены для англоговорящих, которым нужно пояснять каждое второе нетипичное для их языка слово. Мы же со своей стороны можем произносить это слово так, как считаем удобным, а русскоговорящему человеку удобнее всего произносить его как "Баатор". В конце концов, мы же не называем Baal'a "Бейэлом" или "Бейлом", а зовем его Баалом (ну, или Ваалом). Хотя знатоки Forgotten Realms могут с этим не согласитсья. Наверное
Но это все семечки. Вот как мы будем переводить на русский bariaur? Что советует нам TSR по этому поводу?
#109
Отправлено 28 октября 2003 - 00:05
И не надо навязывать русскому переводу английское произношение. Мы же говорим "рельсы", а не "рэйлз".
#110
Отправлено 28 октября 2003 - 02:36
А в bariaur не вижу такой уж проблемы. Хотя... с какой стороны посмотреть. Мы же говорим "кентавр" и не смущаемся. Не выдумываем "конечеловека" или "коневра". Так что "бариаур" подойдёт. Или "бариавр"?
#111
Отправлено 29 октября 2003 - 00:09
#112
Отправлено 09 ноября 2003 - 09:58
Тут еще такая проблема: bariaur, в отличие от кентавра, не имеет множественного числа (насколько можно судить по Player's Guide to the Planes). Это значит, что склонять его нельзя, и "бариавр" здесь не совсем подходит. Может, оставить "бариаур"?
Аналогичная ситуация с githyanki и githzerai.
#113
Отправлено 12 ноября 2003 - 01:04
Но бариавр - все равно хорошо. И почему это оно не склоняется? Нормальное слово первого склонения, мужского рода с нулевым окончанием. Вот если бы это было женское имя типа "Эдит", тогда да, не склонялось бы.
#114
Отправлено 13 ноября 2003 - 18:20
#115
Отправлено 13 ноября 2003 - 21:41
#116
Отправлено 15 ноября 2003 - 23:39
В английском нет и множественного числа для слова "деньги" - и что, Вы будете переводить "много деньга"?
Руководствуйтесь законами русского, коль скоро переводите на русский. Бариавр - явно слово первого склонения, мужского рода. Гитзераи (или гитцераи?) и танар"ри - иностранное слово с основой на гласную, следовательно - не склоняется (по аналогии с "ралли", "пари", "виски").
#117
Отправлено 16 ноября 2003 - 19:35
Но на "бариавра" я согласен. Поскольку везде, где приводится его описание, обязательно присутствует сравнение с "кентавром", придется, исходя из похожести слов, сохранить и склонения.
#118
Отправлено 18 ноября 2003 - 02:41
#119
Отправлено 18 ноября 2003 - 09:31
А с чем проблема? Бесовка или бесовочка.
#120
Отправлено 07 декабря 2003 - 00:41
Похожие темы
Название темы | Форум | Автор | Статистика | Последнее сообщение | |
---|---|---|---|---|---|
Давайте опишем редкие секреты |
Ты — Избранный | John Woo |
|
|
|
Давайте покумекаем о какой-нибудь маленькой игре.. |
Иные Миры | Rick |
|
|
|
А давайте Nik O`Tin-ище поздравим |
Кольцо Времени | Watson |
|
|
|
Давайте лечить лицуху 1С |
Дело техники | wannaplayfalloutbad |
|
|
|
Питер, давайте отметим весну! |
Кольцо Времени | IRI |
|
|
Количество пользователей, читающих эту тему: 0
0 пользователей, 0 гостей, 0 анонимных