Перейти к содержимому


Творения леди Морганы почти в полном объеме


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 4

#1 Гость_Morgana_*

Гость_Morgana_*
  • Гости

Отправлено 26 Февраль 2003 - 23:09

Помню, кто-то жаловался, что ему нечего читать. У меня сейчас таких проблем не возникает (потерла красные глазки), но если кого-то все-таки мучает отсутствие новых вливаний в виде разного рода прозы, то милости просим: www.lady-mo.narod.ru. :) Можете разносить в пух и прах, ругаться нехорошими словами и проч. и проч. Буду рада.


#2 Lunat!c

Lunat!c

    Продвинутый пользователь

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 76 сообщений

Отправлено 28 Февраль 2003 - 13:41

Мое субъективное мнение заключается в следующем. Интересно, но слегка утомительно, т.к. большинство произведений (из тех, что я успел прочитать) объединены темой взаимоотношений полов. Местами затянуто, я, например, так и не осилил до конца "Os senhores da Guerra". А язык довольно неплохой, хотя, как сказал однажды товарищ Groundhog, этим сейчас никого не удивишь, многие так могут. И еще это по меньшей степени оригинально, ставить эпиграфом свои же изречения :)


#3 Ragnar Extreme

Ragnar Extreme

    Продвинутый пользователь

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 136 сообщений

Отправлено 28 Февраль 2003 - 16:29

Совсем не согласен с Лунатиком. Пресловутой "лёгкости" языка нет и в помине! Читать очень сложно, особенно мелкий шрифт (зрение у меня 1.0 - не подумайте, что я слеп!).

Прочёл рассказ "Сердце города".
> Он был противоестественен, но силен, как-то фатально красив красотой, отличающейся от всего, созданного магией живого, и я, не колеблясь, приняла его сторону в этой войне.

Ужасное предложение! Разобьём на statements:
Город противоестественен, силён, фатально красив красотой, отличается от живого. Создаётся такое впечатление, что г-жа Моргана специально подбирала заковыристые слова, вставляла в предложение кучу причастных и деепричастных оборотов, дабы осложнить понимание оного. Невольно вспоминается Горький.
Кстати, колеБЛЯсь или колебаясь?

Дальше - больше. Несовсем понятна идея. Слишком растянуто, длинно и многословно.
Думаю, если опустить прилагательные и причастия, рассказ получится на несколько предложений.
А вообще, если честно, я ни хрена не понял... Причём тут Дельфин со своей "Радиоволной"? Объясните, коли не трудно.

После "Сердца Города" я уже искал рассказ покороче. В "Os senhores da Guerra" даже соваться не стал - поверил Лунному человечку...
Итак, я нарвался на "Real Love". Так, ничего себе. Даже очень умно! Видимо герои дружили с анашой. Много шуток. Прикольно, одним словом.
>А на следующее утро она пошла испытывать синхрофазотрон, и ей, наконец, выдали белый халат. Даже целых два…
В концовке можно было дописать "За компанию".

И ёще одно: Моргана, вы азартный человек?


#4 Гость_Morgana_*

Гость_Morgana_*
  • Гости

Отправлено 01 Март 2003 - 01:31

Помнится, кто-то мне сказал, что тот не автор, кто не умеет выслушивать критику. Но еще слышала неплохое выражение: «Тот не автор, кто, уверенный в своем творении, не пойдет за него в огонь». В огонь не пойду, но кое на что отвечу :)

«Интересно, но слегка утомительно». По-моему, взаимоисключающие вещи. Не стоило делать скидки на то, что я дама. Лучше сразу бы сказали правду, уважаемый Lunatic. (легкий книксен) В том, что в любом из моих творений можно найти любовь или любую ее разновидность, спорить не стану. Так уж создана. Но недостатка особого в этом не вижу. Вернее, вообще его в этом не вижу. (разулыбалась) Os senhores da guerra защищать не буду. Что касается эпиграфа, лучше скажу словами К.С. Льюиса «Никто этого не писал, пришлось самому». Зато назвали оригинальной – это хорошо :)))))

2 RAGNAR EXTREME На счет шрифта – учту, как только будет время :) «Ворд» настойчиво совал мне «колеблясь», поэтому я не стала нервировать старика, надо будет разобраться. Что касается предложения, то оно – дань стилю. Знаете, одному тяжело читать одного автора, другому – другого. Это предложение полностью отражает то, что я хотела сказать. Смысл: то, что Город противостоял объединению магов, обладающих естественными, постоянно восполняемыми силами, никоим образом не уменьшало его способности к защите. Да и чертовски красив он, хоть эта красота и не подходит к канонам любителей травок и овечек :) Когда я писала рассказ, я раздумывала над вопросом, чем отличается предатель и отступник. Идея – показать внутренние переживания последнего, единение человека и Города, сильное одиночество и своеобразный выход из него, даже некий элемент чувства долга присутствовал. Но что объяснять - раз Вы этого не почувствовали, то заложенное в текст Вас не коснулось. Значит, он не для Вас, а для кого-то другого :) Скажем, мое видение борьбы технологии и магии. «Радиоволна» идеально подходила под настроение рассказа – раз, на мой взгляд, является прекрасным синтезом всех идей рассказа - два, была саундтреком к написанному – три. Такие дела.

Да, я азартный человек. Страшно азартный. И вспыльчивый к тому же. Но контролировать свои эмоции при желании могу. Вот как сейчас, например…. (ушла)


#5 Forgotten Soul

Forgotten Soul

    Продвинутый пользователь

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 209 сообщений

Отправлено 01 Март 2003 - 17:02

Не могу пожаловаться на нехватку пищи для ума (со вздохом вспоминает БС), однако, у Вас, миледи, я уже был и даже кое-что скачал. Так что, ждите с комментами ;)))

С уважением,
Ник.




Похожие темы Свернуть

  Название темы Форум Автор Статистика Последнее сообщение


Количество пользователей, читающих эту тему: 0

0 пользователей, 0 гостей, 0 анонимных

Рейтинг@Mail.ru